Больше рецензий

25 марта 2015 г. 10:03

22K

2

Одной из загадок современной японской прозы является то, что мы все это за каким-то читаем. Можно называть Мураками японцем, можно сетовать на его американистость, но факт остается фактом. Ибо касается это не только Мураками. Часто, заканчивая читать какую-то очередную цветастую японскую книжку, ловишь себя на мысли, что и не взял бы ее в руки, если бы автор не был выходцем из страны восходящего солнца. "Норвежский лес" тому не исключение, хотя, составив подборку книг Мураками, с удивлением обнаружил, что прочитал процентов 70 его произведений. Когда видишь на обложке японскую фамилию, то в голове что-то щелкает и начинаешь вчитываться в текст с особым вниманием.

"Норвежский лес" не что иное, как обыкновенный дамский романчик, отягощенный нелегкой жизнью японских студентов (студент не имеет права ночевать вне общежития. Даже СССР переплюнули) и обязательным присутствием дурдома. Последнее является необходимым атрибутом любого успешного произведения, это еще сестры Бронте понимали. Кроме сестер Бронте в книге присутствуют многочисленные аллюзии на разные другие произведения классиков, но забывчивый Мураками куда-то подевал ссылки и упоминания фамилий. Нет, сначала кажется, что это собственные досужие вымыслы,самому везде мерещатся другие произведения, но к моменту, где девушка пытается красную шапку приравнять к образу дамы с камелиями, появляется уверенность.

Причем текст, как всегда, выглядит типа умным, на самом деле им не являясь. Это добрый испытанный метод лести читателям. Если герои в течении всего повествования читают хорошие книги, то создается впечатление, что они и делают что-то значительное. Соответственно и тебе самому начинает казаться, что читаешь ты и сам что-то важное. Сюжет же по существу сводится к тому, что парнишка бегает меж двух ̶с̶и̶с̶е̶к̶ берез, периодически забегая в соседские заросли тростника. Все мы носимся всю жизнь в поисках сочной травы, которая называется женщинами, но он при этом еще и демонстративно страдает, чем очень напоминает ранимую русскую душу, да еще так ненавязчиво, что женская нога так и тянется его пожалеть. Мураками же нагнетает обстановку больным папой одной из девушек, дурдомом другой девушки, несчастной любовью третьей. Ну, вы знаете, что женщина без проблем - это мертвая женщина.

Тема бесконечная, поэтому подытожу.
Чем нравится Мураками японцам? Он сопоставил японское мировоззрение и свое собственное. Наложил на японское сумасшествие собственную нравственность. Раньше все было наоборот, но при всем при этом Мураками остался для японцев своим.
Чем нравится Мураками русским? Постоянными описаниями современных японцев, которые жрут, пьют, совокупляются с проблемами и разговаривают.
Чем нравится Мураками всем? В большинстве произведений главный герой уж в который раз признает, что мужчины несправедливы по отношению к женщинам. За одно это Мураками следует дать Нобелевскую премию, если учесть, что женщины - основная читательская аудитория. Не думаю, что автор подлизывается - он такой уродился.

P.S. В "Норвежском лесе" вновь упоминается размер желудка (как и в "Стране чудес без тормозов") и колодец ( как и в "Заводной птице"). Фразу "тишина, как будто кинули в глубокий колодец камень" не понял совсем, ибо сразу же ассоциативно всплывает Пин из-за которого началась драка в Мории.

Ветка комментариев


Норвежский лес - первое произведение Мураками, которое я прочитала, и пока единственное.
Настолько не понравилось, что до сих пор не решаюсь прочесть у него что-то еще.
Герои весь роман либо умирают, либо сексом занимаются, больше я там ничего не увидела


Довольно неудачное, на мой взгляд. Хотя и раскрученное. И сексом то, чем они занимаются не назовешь. Когда–то мне понравился у него «Мой любимый спутник»


Видимо мне не повезло начать именно с этой книги.
Попробую как-нибудь «Мой любимый спутник»


Ну слава богу, я-то думала что одна такая, кроме самоубийств и эротики ничего так и не увидела в этом "произведении")