rhanigusto

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 августа 2014 г. 14:49

724

2

…военный роман без войны…

…в ходе одного из эпизодов Второй мировой капитулирует и практически сдаётся в японский плен целый полк британских войск. Во главе с цельным полковником — неким Николсоном. Каковой храбрец, конечно, записной. Но, и дундук оказывается немалый. На уровне советского прапорщика примерно. Для которого честь мундира становится важнее постулата: на войне все средства хороши. По отношению к своему подразделению вполне может считаться оружием массового поражения внутренне-подрывного характера. Завязка текста построена на противоборстве желания японского командования улучшить логистику таиландских территорий (…именно там и расположен лагерь с пленными англичанами…) для развёртывания полномасштабного наступления на индийские позиции и, соответственно, нежелания пленных этому начинанию способствовать. Вопреки логике, здравому смыслу и мнению большинства своих солдат и офицеров, Николсон принимает волевое решение возвести на заранее определённом японцами участке железнодорожный мост через реку из названия романа. И не просто отрезок транспортной инфраструктуры, но такое творение западного инженерного гения, глядя на которое неотёсанным японцам станет действительно совестно своей варварской сущности. Топорный задор комбата постепенно распространяется на подчинённых; патриотический героизм оборачивается сюрреалистическим безумием…

…траченная известной долей контрнациональной иронии (…а как же — история о британских военнопленных, написанная французом!..), капитальность булевского «Моста» опирается, как это ни парадоксально, не на сюжетные и фактологические фермы, опоры и перекрытия, а на пустоты текстового конструктива. «Мост» интереснее всего начинает звучать именно там, где читатель перестаёт ощущать прочность конструкции романа. Там, где, в силу различных причин (…идеологических, субъективных, социокультурных…), нарративу приходится подгонять вещественные проектные воспоминания под аморфные, но современные и своевременные обстоятельства. Побывавший самостоятельно в шкуре собственных героев (…Буль в сороковых почти год провёл в плену у сторонников режима Виши в Индокитае…) автор конденсирует килотонны слов в какие-то полторы сотни страниц. Доводя напряжение внутреннего сопротивления текста до совершенно неприличных значений. Для достижения поставленной цели, при этом, не задействуя ни мясорубку Гийоты, ни даже «всеобщее свинство» Селина…

…в деталях, конечно же, «Мост» не выдерживает никакого противопоставления советской, да и постсоветской военной прозе. Компетентный читатель классики означенного жанра с трудом, надо сказать, будет сдерживать здесь снисходительную улыбку: читаешь, вот себе читаешь, и вдруг, в последнюю минуту, какой-нибудь тривиальный, банальный или вовсе уж смехотворный авторский пассаж непременно опрокидывает тщательно выстроенную композицию. В защиту, правда, можно отметить, что Буль, как и положено отменному романисту, сочиняет с размахом: события держат в постоянном тонусе. Всюду снуют агенты, диверсанты, партизаны; мало только, что не самураи. Ну, а в действительности же, будь японские войска настолько некомпетентны и неорганизованны — атомной бомбардировки гражданских населённых пунктов на островах Хонсю и Кюсю легко можно было бы избежать…

П. Буль "Мост через реку Квай"

Комментарии

Мост!!! *___*
Пьер Буль!!! ^^
Надо читать.
Спасибо.

0 27.08.14

…на здоровье…

-2 27.08.14