Больше рецензий

22 октября 2023 г. 11:02

53

3 Самая долгая ночь

Канун дня всех святых (роман (?); Рэй Брэдбери; 1972; США) - довольно неплохая история под Хэллоуин, но не более. Впрочем, за исключением одного момента, и не ощущается, что автор пытается превратить ее в нечто большее, чем это

Со стилем тут творится нечто странное. В основном с ним все в порядке - читается интересно, бодро, описания неплохи, передают общую картину, при этом не ударяясь в ненужные детали. Но вот порой случаются моменты откровенного графоманства или кривых оборотов. Пример:

"Ветер на улице вил себе гнезда на каждом дереве, шнырял по тротуарам, оставляя незаметные следы, словно кот - невидимка"

К остальному предложению у меня нет придирок, но вот начало с тем, что ветер "вил себе гнезда"...нет, примерно можно понять, что автор имел ввиду - что ветер дул. Но ведь так он же наоборот сдувает ветки не в комок, а дальше и дальше, в то время как вить гнездо - это же другое разве, нет? Но да ладно, тут можно списать на то, что это просто я придираюсь, "пуританин от мира литературного языка", но вот следующее, как мне кажется, уже ничем таким не оправдаешь:

"И тут он восставал из сада, словно беспризорный подсолнух, круглолицый, загоревший в свежих солнечных лучах. Его глаза метали искорки азбукой Морзе:"

Во - первых, не нужно, думаю, объяснять, какая же это графомань про азбуку Морзе. Такое еще можно простить молодым писателям, которые пытаются под эффектом карго - культа воссоздать то, что делают профессиональные авторы, сделать такой необычный оборот, а на деле получается что - то невнятное. Но данное произведение было написано в 72 - ом, когда у Брэдбери уже были написаны и "Вино из одуванчиков", и "451 градус по Фаренгейту", и прочее и прочее. Как же так, а? А вот так. Ну а во - вторых, как это выглядело? Что он этими глазами отстукивал? Сообщения на "морзянке" бывают разными. Он SOS стучал? Или доклад о каких тваринах морских страшных неописуемых?

А про странные обороты - вот пример того, что я под этим понимаю:

"А еще город кишел...
Мальчишками.
И близился вечер Хэллоуина.
И все дома захлопнулись, спасаясь от холодного ветра.
И хладное солнце освещало город.
И вдруг дневной свет померк.
Из - под каждого дерева и сарая выползала ночь
."

Опять же, может быть, просто я не знаю чего - то, и это такой особый принятый стиль, такая ПОЭЗИЯ. Но для меня это выглядит каким - то беспорядочным набором деталей, которые куда как лучше было бы воссоединить под одной крышей абзаца. Как будто Рэй составил список того, что нужно было указать при описании, но не успел оформить их нормально, и вставил вот так. Может быть, это чисто переводчик накосипошил, не знаю. Но в таком случае ему стоит какую - то антипремию вручить. Ну а в остальном со стилем все в порядке, что...не хорошо, но сойдет

Сюжет повествует о группке мальчиков, которые намеревались провести очередную ночь Хэллоуина в сборе сладостей и творении пакостей, а также исследуя дом с призраками и пугая друг друга. Но ночь не задалась с самого начала, поскольку их верный друг Пипкин сильно приболел, а без него и праздник - не слишком - то и праздник. Но тут они подходят к загадочному дому с Хэллоуиновским древом. В поместье живет странное, эксцентричное существо Саван - де - Саркофаг, который отправляется с детьми в путешествие по разным эпохам людей в их аналоги дня всех святых, в каждой из которых они пытаются спасти разные версии Пипкина от той или иной горестной участи, всегда связанной со смертью

И вот история сама получилась милой, но вот ни на что не претендующей. Чисто прочитал, забыл, и на следующий канун Хэллоуина можешь прочитать вновь. Хотя, тут еще накладывается то, что нам в целом не родна культура этого праздника - да, молодежь и люди постарше пытаются ему подражать, но все равно это не отменяет того, что у нас это очень и очень недавно, в то время как в штатах это празднество укоренилось в культуре

Так что если вы хотите прочитать что - то в так называемый СПУКТЯБРЬ, лучше возьмите чего из хоррора, если не интересуетесь чужой культурой так сильно, ну или вам не интересно творчество Рэя Брэдбери