Больше рецензий

Ребекка Попова (rebeccapopova)

Эксперт

ЛайвЛиба, вашими молитвами

6 сентября 2023 г. 13:30

681

3.5 Сфотографироваться на фоне снега

Конечно, у мегапопулярного (особенно лет 15 назад) Пауло Коэльо имеется вполне себе узнаваемый фирменный стиль, с которым можно - как с неким эталоном - сравнивать другие книги.

Но давайте поговорим о романе "Одиннадцать минут".

Сюжет романа достаточно незамысловат и может быть пересказан в нескольких предложениях.

Ну, а вообще у каждого текста имеется так называемая «тайна названия». Т.е. смысл названия становится понятен не сразу, и, более того - некоторые авторы так искусно приготавливают и обставляют это самое читательское прозрение насчет смысла заголовка, что порой в этот момент у читателя буквально дух захватывает. Здесь же, у Коэльо, загадка названия обнаруживается на банально считываемом уровне статистики и, так сказать, на уровне сугубо низких материй, касающихся какой-то безликой массы недалеких людей, которые вроде бы интересуются в жизни не тем, чем нужно - ну, типа про секс говорят все вокруг, включая литературу и СМИ, а на самом деле он никого особенно не интересует.

Делая свою героиню проституткой, Коэльо этим как бы выносит секс за скобки и обозначает, что в мечтах героини эта сфера — в юности манящая и привлекательная - с какого-то момента ее жизни абсолютно не имеет самостоятельной ценности... Впрочем, она может вновь сделаться насколько-то ценной при условии, если героиня встретит подходящего для любви мужчину.

Про женщин автор пишет исключительно вычитанные где-то штампы, облекая их в свои фирменные напыщенные формулировки.

Собственно говоря, героиня романа Мария абсолютно не прорисована, у нее нет ни одной личной индивидуальной черты... Ну, разочаровалась в любви и вдруг сделалась мудрой, и на этом все.

То же самое касается и "ее мужиков".

В общем, визитная карточка Коэльо - напыщенность и многословие. Часть из этих многих, почти случайных рандомных слов еще более или менее попадает в цель, а часть выпущена абсолютно наугад и просто «вхолостую» заполняет объем книги...

Впрочем, можно интерпретировать стиль Коэльо и так:

Вот чего в тексте много, так это красивых многозначительных фраз, словно созданных для того, чтобы выписывать их в качестве цитат и вешать на стену в рамочке.

Комментарии


Впрочем, можно интерпретировать стиль Коэльо и так

видимо, эта интерпретация будет зависеть от того, кто будет читать - оптимист или пессимист :-)


А еще зависит от какого-то минутного настроения читателя, от соотношения между его склонностью к романтике и желанием побрюзжать и непременно что-то поругать и т.д.:)


Это вообще святое :-)