Больше рецензий

takatalvi

Эксперт

по ацтекскому коневодству

15 ноября 2013 г. 19:26

278

3

Это один из тех непростых случаев, когда произведение вроде бы как и заставило поулыбаться, да и в целом показалось занятным, а вот поставить оценку, гласящую, что мне понравилось, почему-то не получается. Но это, скорее, не вина романа, а моих личных предпочтений.

Итак, перед нами – увы! – совершенно банальная, даже, пожалуй, самая банальная из всех банальных история любви: любовный треугольник, его, казалось бы, удачное разрешение, свадьба, болезнь, страдания. Но это на самом деле не так уж важно, потому что главное здесь не это, а сюрреалистическая мишура, которой щедро сдобрен этот нехитрый сюжет. Это причудливое оформление заставляет то чувствовать себя гостем неведомого мира, в котором все с ног на голову, то безудержно смеяться над колкостями, которыми осыпается наша бренная реальность, причем, надо сказать, почти всегда так метко и остроумно, что любо-дорого смотреть.

Вдобавок, один из персонажей, Шик – маньяк-коллекционер (нет, он не убийца, просто ну уж очень предан своему коллекционерскому делу), замечательно явил мне себя, потому как именно с таким маниакальным рвением я порой гоняюсь за книжными изданиями. Так что и над собой пришлось и пострадать, и поулыбаться.

Все это доставило мне немало удовольствия, но все-таки банальность сюжетного костяка порядком огорчила. Даже если сказать себе, что это, мол, всего лишь ради того, чтобы явить читателю всю эту сюрреалистическую прелесть и этакое психоделично-философское изображение человеческого падения, в которое, как в воронку, всасывается все, что его окружает, все равно остается неприятный привкус. Если бы только основная линия была хоть чуть-чуть оригинальней. Хотя бы самую малость. Это бы не слишком отвлекло читателя.

Ну да чего нет, того нет. Кроме того, есть в этом романе нечто такое, что делает его настолько французским, что дальше просто некуда. Мне сложно выразить, в чем конкретно это выражается, но это именно тот привкус, который когда-то (очень давно) заставлял меня голосить, что я терпеть не могу французскую литературу. Сейчас я совсем иного мнения, но все-таки и эта деталь в определенной степени вызвала неприязнь.

Но повторюсь – это все не вина романа, а моих личных загонов. В любом случае, я рада, что прочитала эту вещь, потому что глупо спорить – в чем-то она мне очень пришлась по душе и немало подняла мне настроение.

ТТТ || ViRylik || Сюрреалистический роман (зарубежный)

Ветка комментариев


Да? Любопытно, надо будет глянуть. Слабо представляю, как такое можно экранизировать.


Французы смогли и вполне достойно. Сначала может показаться, что некоторые "спецэффекты" устаревшие или простоваты по сравнению с привычными голливудскими, но потом становится понятно, что сделано это нарочно, чтобы подчеркнуть, что всё это происходит в первой половине 20-го века. Есть также более оригинальная попытка от японцев.


Спасибо за ссылки!