Больше рецензий

countymayo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 ноября 2013 г. 02:48

838

5

Я даже могу восстановить течение событий. Мне пятнадцать. Разбираю старые журналы: "Иностранку", "Новый мир", лезу на табуретку, задвигаю очередную стопку на антресоли... шарах! Стою, осыпанная бумагой и трухой. Затылок побаливает. Сползаю, сажусь на пол, бездумно смотрю на раскрывшиеся страницы, бездумно читаю:

Не знаю, отчего,
Мне кажется, что в голове моей
Крутой обрыв
И каждый, каждый день
Беззвучно осыпается земля.

Всё, с тех пор так и считайте, - я ушиблена поэзией Исикава Такубоку.

Все люди идут в одну сторону, а я стою и гляжу на них…

Тихий и пристальный провинциальный мальчик, сын священника. Священник, понятно буддийский, в оранжевой рясе, но про Исикава хочется почему-то сказать "попович". Он похож на Добролюбова, с той лишь только разницей, что стихи хорошие. Даже убеждения в определённой мере пересекались: отдав дань учению анархистов, поэт увлёкся Марксом, пришёл к коммунистическому мировоззрению. В императорской Японии оно самое то, очень способствует и спокойной жизни, и отсутствию столкновений с законом, и карьере. Зато благодаря членству в компартии его в СССР беспрепятственно печатали. Вот например, такое идеологически выдержанное пятистишие:

Ладонью
Отирает снег
С лица, запорошенного метелью,
Приятель мой,
Сторонник коммунизма.

Благодаря этому эпохальному тексту советские издательства смогли напечатать и:

Запачканные руки
Я отмыл.
Такая маленькая радость!
За целый день
Одна-единственная радость.

У Такубоку был особый талант выбиваться из общего ряда. Вся империя шагает в ногу, восхваляя и воспевая победу при Цусиме над презренными русскими варварами. Наш попович пишет стихотворение в европейском стиле, даже с рифмой, памяти героя адмирала Макарова. И ещё и печатает. Страстный русофил, поклонник Достоевского, он и дочку-то назвал Сонечкой в честь известной г-жи Мармеладовой. Сын получил более традиционное японское имя, но недолго носил его...

В два-три голоса
Мне говорили:
"Перед смертью
Он тихо всхлипнул. . . Чуть-чуть".
Слезы сжали горло.

Бывало, едва с работы
Поздней ночью приду домой,
Первым делом беру я на руки
Сына. . .
И нет его.

В ту пору,
Когда, наливаясь, крепнут
Корни белой редьки в деревне,
Родился -
И умер мой сын.

Я с тех пор на дайкон в магазине не могу смотреть без дрожи.

Стихи Такубоку - на грани восприятия, на грани переносимости. Как ультразвук. Неслышимо пронзают. Каждая его танка, включая и ту, что про сторонника коммунизма, является моментом истины. Он не оптимист и не пессимист, не интеллектуал и не страдалец, не воин и не отшельник. Революционер? Да, пожалуй. Искал переустроить общество, а стал новатором в области ритма. Он умер двадцати шести лет от туберкулёза. Он умер двадцати шести лет от туберкулёза.

По метрикам его звали Исикава Хадзиме, Первенец. Псевдоним означает "пёстрый дятел".

Комментарии


О, да
Мало кого люблю так же сильно, как Такубоку.
И вот смешно, буквально полчаса вспоминала его - просматривала приснопоминаемого Летова ранние стихи и подумала, что не зря он Такубоку среди фаворитов числил, взять вот такое, например:

Входишь в теплое помещение
с мороза -
запотевают очки.
Пьешь из лохани -
в воде
видишь свое лицо.
Останавливаешься, замираешь,
вздрагиваешь -
трава зеленого цвета.
Вдыхаешь
и выдыхаешь.



Еще подумала, надо бы про Такубоку написать что-нибудь, а тут он на главной.


Пишите! Очень прошу, я хочу вашу рецензию.


Спасибо за прекрасную рецензию.


Благодарю вас, стараться рада.


Так неожиданно и очень радостно было увидеть вашу рецензию на главной. Хотя тональность самой рецензии очень грустная...

У Исикава Такубоку обожаю вот это:

О, полюбить бы так,
Словно лицо разгоряченное
В снег опустить!

Истинная поэзия - обнажённая эмоция.


Точно. О, полюбить бы так...


Эти строки любимые

Как Сайта жаль, беднягу!
Брат с придурью,
Отец – калека,
А он за книгами
Все ночи напролет.


Интересно, удалось ли Сайта выучиться?


Я думаю, да. Чтение ночью говорит о великом желании выбраться из трясины.