Больше рецензий

romashka_b

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 апреля 2013 г. 14:45

259

5

После регистрации тут, на ЛЛ, моя книжная очередь на чтение начала пухнуть с такой скоростью, что я захотела одновременно в декрет, на пенсию и сломать ногу, лишь бы успеть всё это прочитать. Однако есть и другая проблема - выбор книги в каждый текущий момент времени. Возможно, любое высокоорганизованное существо точно знает, что начнёт читать после, но я склонна увязать в детективных сериях, а это контрпродуктивно по отношению к классике, на которую у меня тоже виды. Так что я выбрала для себя нелепый, но довольно эффективный критерий - по количеству слов в названии.

А что, удобно же - сначала книга с названием из одного слова, затем из двух, и так далее, потом вернуться вновь к одному слову. Метод опробован на "Чуме" Камю и "Везунчике Джиме" Эмиса, вот и с Маккамоном прокатило.
А разглагольствую на эту тему я потому, что в названии следующей книги про Мэтью Корбетта всего два слова!!! ДВА СЛОВА!!! Вы представляете, сколько до неё еще читать?!
Ыыыыыыы!

А детектив-то какой у автора получился славный! Тут тебе и исторические подробности в изобилии, и мистики чуток, и герои запоминающиеся, и злодея я не распознала. Кто сказал "длинновато"? Ну да, длинная книга, целый день читала, но не затянуто совсем - всё время у них там, в Фаунт-Рояле, что-то происходит. Правда, возникало иногда ощущение, что происходит в книге немного _слишком_ дофига - и убийства, и педофилия, и скотоложество, я уж молчу о такой ерунде, как постоянная супружеская неверность, поджоги и дерьмо. Однако на фоне некоторых представителей современной литературы "Голос ночной птицы" - это просто сказочка перед сном для детишечек младшенького возрастика, так что я бы своей пятнадцатилетней сестре могла бы порекомендовать ознакомиться. Сестры у меня, разумеется, нет.

В общем, хотелось бы найти повод придраться, но я не смогла. Разве что цитата из отзыва Jasly :

Перевод я охарактеризую как нормальный, хотя меня бесконечно удивляет выбор таких слов, как «блин» и «нафиг». Странно, что переводчик не нашел более подходящих обстановке ругательств, в остальном довольно успешно передавая речь персонажей.


Я искренне надеюсь, что из этого набора слов хоть один человек понял, какая это крутая, насыщенная и мастридовая книга.

Ветка комментариев


Когда ты так говоришь, это звучит логично)) Когда я смотрю на написанное название - моя мысль мне кажется более обоснованной. Я кину монетку)