Больше рецензий

MrBlonde

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 февраля 2013 г. 14:42

3K

2

Если воспринимать книги как встречи, то эта оказалась довольно странной. Сперва, конечно, вы легко входите в этот эпистолярный роман вместе с интеллигентными ностальгирующими дамами, которых объединяют воспоминания об ужасах Холокоста. Без истерик и экзальтаций письма рассказывают нам о жизни, которая, конечно, не могла быть лёгкой. Однако страница за страницей всё расширяющаяся компания героев превращается не пойми во что: то ли в религиозных фанатиков, то ли в интеллектуальных импотентов, то ли в обыкновенных мещан. Пошлость, избегаемая чеховскими помещиками, нашла здесь уютный уголок, процветает и даже подаёт голос. Это сама Людмила Улицкая с одинаковыми интонациями пытается нам что-то сказать. Месседж несложен. Сотни таких же вы видите ежедневно: человек важнее идеи, любовь искупляет всё, терпимость – залог счастья и т.д. Ценность данных сообщений сопоставима с тиражируемыми банальностями из социальных сетей, вроде: “настоящая женщина должна…”, “в жизни нужно…”, “хороший мужик – это не тот, который…”. Неотличимые персонажи говорят сходными голосами, и даже их реакции одинаковы – бездействие, словоблудие, уныние.

Метод скрепления всех сюжетных линий тоже давно известен, например, из таких фильмов, как “Магнолия” или “Вавилон”. На первый взгляд независимые судьбы многих людей мистически завязаны на человеке/событии, в данном случае это Даниэль Штайн, еврей, работавший переводчиком в гестапо и спасавший жителей гетто. Такой приём косвенно намекает на существование некой силы судьбы, или предопределённости, управляющей нашим миром, возможно, бога, если не созидателя, то повелителя. Неустроенные, мечущиеся герои пытаются понять, что же происходит с их жизнями, и, не в силах сделать это, обращаются к религии.

В какой-то момент становится понятно, что бог придуман в утешение людям, перенесшим немыслимые, абсурдные страдания. Хорошо если бы вера их, подобно Штайновской, была созидательной, душевной, сочувственной. На поверку же она мешает одним в достижении личного счастья, у других отнимает разум, третьих приводит к ненависти. То же происходит и с пресловутым “еврейством” героев. В конце концов, вся компания превращается в подобие передвижного дурдома, где все герои вопиют о собственном расстройстве, а дело жизни единственного достойного человека терпит крах.

Нет сомнений, что перед нами актуальный роман. Но – в смысле его спекулятивности. Здесь и проблема евреев, и религия, и война, и страдания, и эмиграция, и “совок”, а над всем этим мудрый автор, как кукловод дёргающая героев за ниточки. Вот мои несчастные герои, дорогой читатель, почитай и повздыхай. Но не надо нас учить людей любить, Людмила, не надо.

Ветка комментариев


То есть, другие авторы не "дергают за ниточки своих героев"? Не по замыслу автора они живут в книге?)


Если это писатель, а не ремесленник, то зачастую он позволяет героям жить своей жизнью вместо того, чтобы помещать их в жёсткие металлические каркасы, в которых характеру развернуться не под силу.


Л.Толстому Вы простите "жесткие рамочки"?) И, кстати, не смущает ли, что все герои Толстого говорят с акцентом Льва Николаевича? ) (Имеется в виду роман "Анна Каренина")
Когда-то смотрела "Школу злословия". В гостях была Донцова. Вот она рассказывала, что ее герои, которых она придумала, начинают сами водить ее рукой и жить своей жизнью, сами, мол, диктуют свою волю и влияют на развитие сюжета. Верю. И в то, что Донцова - профессионал в своем деле - тоже верю и ничуть не осуждаю ее, как ремесленника. Но писателем назвать ее не могу.


С Толстым не так всё просто: да, кто-то, как Левин, говорит голосом самого Л.Н., но оно и понятно; а другим вы отчего это приписываете? Чего стоит одна только жалоба Толстого на Анну (в письме А.А.Толстой, 1876, март 8…12): „Моя Анна надоела мне, как горькая редька. Я с нею вожусь, как с воспитанницей, которая оказалась дурного характера; но не говорите мне про нее дурного или, если хотите, то с ménagement, она все-таки усыновлена“. Это тоже жёсткие рамки?

Ещё что касается Толстого, так во всём его творчестве очевидна борьба Т.−художника и Т.−дидактика. Как бы второй ни старался, первый всё равно побеждает. Герои вырываются из стальных конструкций, поступают как им вздумаются, и автору остаётся только перевоспитывать, а не дёргать за ниточки. Иначе говоря, живая жизнь проступает. Правда искусства побеждает, ура.

Но о том, что всегда остаётся налёт дидактического Толстого, тоже забывать не стоит.

Что до Донцовой, то здесь, я убеждён, высокая доля рисовки. „Школа злословия“ − это, прежде всего, телевидение и, соответственно, восхитительная возможность себя пропиарить (хотя куда уж дальше, да?). Детектив − жанр очень жёсткий, и подчиняется он конкретным заданным жанровым законам. Отступить от них не удастся, иначе текст рассыпется; в таких узко очерченных жанрах как раз-таки необходима металлическая конструкция, тот самый каркас.

Поэтому о какой-либо свободе героев в детективе я не верю. И в то, что „герои… начинают жить своей жизнью… влияют на развитие сюжета…“ (и проч.) − тоже.


Я не стану сравнивать Улицкую и Толстого. Слишком разные уровни. Хотела только обратить внимание на то, что каждый писатель - бог для своих героев. И "дергает за веревочки" в зависимости от своего желания. Или нежелания. Про акцент Вы умолчали ), но ведь есть, согласитесь.
Я не знаю, что Вы лично прочитали в "Даниэле", но, как мне показалось, рецензент вовсе не пытался читать, а пробежался по диагонали по тексту, выцепив лишь "мусульманство", "христианство", "еврейство". Зачем предъявлять претензии Улицкой, что она не оправдала надежд читателя, которые хотели получить эпическое произведение, а получили "бабский роман"((с) - чей-то коммент, не помню)
Как сказала сама Улицкая, она писала роман о честности веры. Мне кажется, эти слова полностью всё объясняют. Добавить нечего )