Больше рецензий

Zatv

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2013 г. 23:51

1K

4

Деспотичные семьи рождают либо гениев, либо приспособленцев.
В истории, естественно, остаются первые. Те, кому не оставалось другого выхода, как только силой воображения компенсировать унылую действительность и рано пускаться в самостоятельное плавание по жизни.
Я уже писал о детском поэте без детства – Саше Черном. Сегодня речь пойдет об Артюре Рембо.
***
Госпожа Рембо всегда требовала от своих детей исключительного послушания. За малейшую провинность — домашний арест на хлебе и воде. И юный Артюр вполне соответствовал ожиданиям. Он был набожным и тихим мальчиком, первым учеником по всем предметам. (В 1868 в тайне от всех написал письмо на латинском языке наследнику французского престола Наполеону Виктору Жозефу по случаю его первого причастия. Получал премии на детских конкурсах).
Но душа постоянно требовала выхода за рамки серой действительности и нашла ее в приключенческих книжках о далеких и теплых странах. В восемь лет Рембо начинает писать стихи и к пятнадцати годам становится убежденным романтиком. В его поэзах действуют «малютки эросы и Каллипига с ними»; «Киприда шествует, немыслимо прекрасна»; «Селена белая роняет покрывало / К ногам прекрасного Эндимиона вдруг!». Его мечта – присоединиться к поэтам-парнасцам.
Но наступает 1870 год. Рембо исполняется 16 лет, он продаёт книги, полученные за успешную учёбу, часы и бежит в Париж, а затем в Бельгию. Пытается заняться журналистикой, но его упорно возвращают домой, как бездомного, лишенного средств к существованию. Но именно в этот переломный момент рождается Поэт - в сущности, мальчик, спровоцировавший своими юношескими стихами появление символизма и отчасти футуризма.
Сравните начало года: «Я сожаленья полн о временах Кибелы, / Что больше фавнов нет, похожих на зверей, / Богов, которые грызут кору ветвей / И белокурых нимф целуют среди лилий».
И конец:

Венера Анадиомена

Из ржавой ванны, как из гроба жестяного,
Неторопливо появляется сперва
Вся напомаженная густо и ни слова
Не говорящая дурная голова.

И шея жирная за нею вслед, лопатки
Торчащие, затем короткая спина,
Ввысь устремившаяся бедер крутизна
И сало, чьи пласты образовали складки.

Чуть красноват хребет. Ужасную печать
На всем увидишь ты; начнешь и замечать
То, что под лупою лишь видеть можно ясно:

«Венера» выколото тушью на крестце...
Все тело движется, являя круп в конце,
Где язва ануса чудовищно прекрасна.


***
Все творчество Рембо укладывается в три года – с 1870 по 1873. Но и за это время он умудрился несколько раз измениться.

Дальше...

1870-1871 – «социальные» стихи и стихи периода увлечения Парижской Коммуной. Именно в это время написаны самые известные его произведения - «Пьяный корабль», «Искательницы вшей», «Гласные».

Гласные

А - черный; белый - Е; И - красный; У - зеленый.
О - синий; тайну их скажу я в свои черед.
А - бархатный корсет на теле насекомых,
Которые жужжат над смрадом нечистот.

Е - белизна холстов, палаток и тумана,
Блеск горных ледников и хрупких опахал.
И - пурпурная кровь, сочащаяся рана
Иль алые уста средь гнева и похвал.

У - трепетная рябь зеленых вод широких,
Спокойные луга, покой морщин глубоких
На трудовом челе алхимиков седых.

О - звонкий рев трубы, пронзительный и странный,
Полеты ангелов в тиши небес пространной,
О - дивных глаз ее лиловые лучи.


1872 – период экспериментирования. Рембо встаёт на путь практики ясновидения. Он с фанатичным упорством истязает себя голодовками, алкоголем и наркотиками. Намеренно вызывает бессонницу.
Из письма другу:
«Первое, что должен достичь тот, кто хочет стать поэтом, — это полное самопознание; он отыскивает свою душу, её обследует, её искушает, её постигает. А когда он её постиг, он должен её обрабатывать!...
Поэт превращает себя в ясновидца длительным, безмерным и обдуманным «приведением в расстройство всех чувств». Он идёт на любые формы любви, страдания, безумия. Он ищет сам себя. Он изнуряет себя всеми ядами, но всасывает их квинтэссенцию. Неизъяснимая мука, при которой он нуждается во всей своей вере, во всей сверхчеловеческой силе; он становится самым больным из всех, самым преступным, самым проклятым — и учёным из учёных! Ибо он достиг «неведомого».
1873 – кульминация творчества Рембо. Он отказывается от стихотворной формы и, следуя опыту Бодлера, пишет поэтическую прозу – «Пребывание в аду» и «Озарения». Эти произведения, воплотившие в себе теорию и практику ясновидения, станут программными для последующих поколений символистов и сюрреалистов.
***
Вечно мятущегося между Европой и Африкой поэта мало беспокоила судьба своих произведений. Настоящая слава приходит к нему только после смерти в 1891 году.
На волне популярности Рембо в среде символистов издаются первые сборники стихов, поэм в прозе и писем. В 1920-х новый взрыв интереса, теперь уже он стал знаменем сюрреалистов. И наконец, в 1946 году, всего лишь через 73 года после окончания творчества и 55 лет после смерти, издается полное собрание сочинений. А толпы исследователей завершают водворение мятущегося юноши на олимп классиков.
Хотя, в общем-то, чему удивляться. Это удел всех поэтов…

P.S. В цитатнике выложены стихотворения Рембо «Искательницы вшей», «Богема», «Возмездие Тартюфу» и стихотворение в прозе «Being Beauteous».
PP.S. Рецензия написана на академическое издание стихов А.Рембо в серии «Литературные памятники».

Ветка комментариев


В "Литературных памятниках", которые я рецензировал, принят принцип одного переводчика, и весь свод стихов переводил М.Кудинов. Но в комментариях даны от трех до пяти вариантов других авторов.
"Лучший перевод" - по-моему, понятие субъективное. Мне, например, понравился перевод "Искательниц вшей" не Кудинова, а Лившица. :)


Вот-вот, мне тоже перевод Лившица нравится больше. Лившиц переводил все или только отдельные вещи?
Другое наблюдение: почему-то мое восприятие Рембо где-то перекликается с восприятием творчества Гумилева.


В "Литературных памятниках" приведено 9 переводов Лившица. Но в конце книги еще есть "Библиография русских переводов Артюра Рембо (1894-977)". Кто его только не переводил. :)


Вот, к примеру, стихотворение Гумилева "ЛЮБОВЬ".
Его можно поставить эпиграфом к фильму Рембо и Верлене.

Надменный, как юноша, лирик
Вошел, не стучася, в мой дом
И просто заметил, что в мире
Я должен грустить лишь о нем.

С капризной ужимкой захлопнул
Открытую книгу мою,
Туфлей лакированной топнул,
Едва проронив: «Не люблю».

Как смел он так пахнуть духами!
Так дерзко перстнями играть!
Как смел он засыпать цветами
Мой письменный стол и кровать!

Я из дому вышел со злостью,
Но он увязался за мной.
Стучит изумительной тростью
По звонким камням мостовой.

И стал я с тех пор сумасшедшим.
Не смею вернуться в свой дом
И все говорю о пришедшем
Бесстыдным его языком.


Согласен. :)