Больше рецензий

utochka_books

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 мая 2021 г. 12:24

465

5 “Это все последний отзвук вольной песни романтизма!”

Ох и долго же я собиралась с мыслями, прежде чем начать чтение этой книги) Как-никак, классические стихи XIX века на немецком, пусть и с параллельным переводом, – это вам не шуточки. Но я молодец, я все осилила на двух языках!

Сборник включает в себя две самые известные поэмы Гейне – “Атта Тролль” и “Германия. Зимняя сказка”. В первой поэме рассказывается о медведе “с немецкой душой” (чьим именем и названо произведение), которого однажды заковали и заставили танцевать на публику во Франции. После его побега за ним начинают охоту. “Зимняя сказка” – это своего рода путевые заметки, мысли и впечатления Гейне по пути домой, в Гамбург (13 лет он прожил в изгнании во Франции). Обе поэмы преисполнены сатиры, поэт резко критикует политическую ситуацию в Германии того времени.

На самом деле, я ожидала, что читать будет скучновато, но классика есть классика – даже спустя столько времени текст удивляет образами, да и шутки ниже пояса бессмертны)) Гейне тот еще шалунишка! Значительная доля поэмы “Атты Тролль”, например, – описание снов героя, в которых он видит прекрасных (полу)голых нимф и богинь, которые появляются на Иванову ночь.

Поэма “Атта Тролль” мне понравилась больше “Зимней сказки”, несмотря на грустный конец. Может, дело в стихотворном размере (“Зимняя сказка” больше похожа на балладу), а может, в ней больше мифологии и образов. “Зимняя сказка” переполнена тычками в сторону реальных фигур времени Гейне, которые мне совсем не знакомы.

Книга издана при поддержке Гёте-Института и очень добротно оформлена: приятная обложка и иллюстрации, плотная бумага, отсутствие опечаток, библиография. Перевод С. Пархомовского мне понравился, замечательно переданы все образы и отсылки. Вообще, это, конечно, высший пилотаж – не просто перевести, но и сохранить слог. Интересно было сравнить впечатления от чтения стихов на разных языках – немецкий кажется более резким, но носителям, наверное, норм :)

Это издание может стать прекрасным подарком поклоннику Гейне, изучающему немецкий язык, или любому человеку, которому интересна история и культура Германии. Конечно, желательно обладать фоновыми знаниями о политических настроениях тех лет, но и без этого проблем не возникнет – в книге есть огромное количество примечаний, в которых объясняются все отсылки.

картинка utochka_books