Больше рецензий

papa_i_more

Эксперт

Здесь могла быть ваша реклама

4 октября 2012 г. 01:58

6K

3

Тошнит. Просто тошнит от этой книги.
Читать уже не в силах, дослушиваю аудио-вариант. Осталось еще 5 часть, но все уже ясно.
Самое забавное, что все религиозные дебри - это меньшее, что меня раздражало.
А меня дико раздражало как
читателя:
-Жуткая монотонность книги. Все говорят и пишут одним языком - языком Улицкой.
-Простые ответы на сложные вопросы. А всего их два ответа - молитва (желательно в новой конфессии или религии) и поездка в Израиль. Помолились? Съездили? Проблема решена!
-Аморфность, юродивость, никчемность, жалобность (зла не хватает на определения) - ВСЕХ героев. Паноптикум уродцев, доведших сами себя до подобной жизни.
(Спойлерно!)Яркий пример - Эва Манукян - 40-50 летняя жалобливая жопосидельница:
Муж завел любовницу, сын признался в том, что он гей, мать-ярая коммунистка перед смертью приняла христианство. Все вокруг нее что-то да делают, блин, живут! А она только и может, что строчить жалостливые письма единственной престарелой подруге! Перемещается и делает что-либо только по необходимости, при этом обвиняя всех вокруг в своей просранной жизни.
И в книге куча таких! Но у них явно все будет хорошо, ведь они по возможности молятся и ездят (живут) в Израиль(е).
культуролога
- выборочное освещение особенностей, социального, политического и психологического влияния религии и церквей на человека и общества. Практически смешение понятий вера, религия, церковь. Пренебрежительное отношение к взаимосвязи монотеизма и язычества. Игнорирование преемственности и архетипов.
- Абсолютное неумение передачи этнических и национальных особенностей. Полное отсутствие ментальности у героев. Все персонажи наделены советской еврейской интеллигентской ментальностью - будь то немцы, поляки, американцы и т.д.
- Главная и основная претензия: полная информационная изоляция героев!!! Очень сложные практически всемирные проблемы освещаются только с богословских позиций (иной литературы в книге вообще не упоминается) или собственное кривенькое дохождение до чего-либо своими мозгами (будто живут в пещерах). А большинство героев живут не за железным занавесом. За вторую половину двадцатого века написаны сотни исторических, культурологических, социологических, психологических и других трудов - по многим волнующим персонажей проблемам (от еврейского вопроса до проблемы современных войн, изоляции человека и т.д.). Но это все просто игнорируется в книге. Люди (даже самые образованные) живут в вакууме религии. Юродивая ограниченность даже в этом - не расширяется границы их мира, а безбожно сужает.
Киндер, кюхе, кирхе, блин!

Осталось закусить удила и постараться дослушать книгу. Три балла за хорошую структуру романа и все-таки временами бойкий язык Улицкой.

Я прощаюсь с писателем. Людмила Улицкая не смогла, на мой взгляд, вытянуть тему, подняться на новый уровень. Она так и осталась творцом бабских (хоть раньше и хороших) романов.


UPD Для всех, кто считает меня мерзопакостным антисемитом из-за фразы "Все персонажи наделены советской еврейской интеллигентской ментальностью":
Советская ментальность - это особый тип полиэтнической и полисоцио-культурной ментальности, своеобразный синтез, возникший на территории бывшей Российской империи в период СССР и продолжающийся до сих пор. Синтетическая природа вкупе с главенствующей идеологией создало новый тип человека, для которого этнические и идеологические и социо-культурные доминанты переплелись в теснейший кубок, который иногда совершенно не возможно распутать.
Я думаю, не будете отрицать, что люди старшего поколения и младшего, оба называющие себя, например, русскими, отличаются по мировоззренческим системам. И дело не только в проблеме "отцов и детей". Просто наиболее старшее поколение обладает советской русской ментальностью (так же как есть и татарская советская, бурятская и т.д.). Т.е. люди одновременно отождествляют себя и с этносом и с идеологией. И это неразрывная связь.
По поводу "интеллигентской" - опять же идеологическая составляющая, с опорой изначально на социально-политическое положение, а затем на классовые противоречия, выделяет особый социальный тип людей - интеллигенция. Посмотрите на весь мир - нигде нет такого понятия. Т.е. это практически автохтонное название выделившийся группы со своим собственным мировоззрением, ценностями и взглядом на мир.
Поэтому я не считаю это выражение шовинистическим, а лишь очерчиваю границы социально-культурной группы, про которую пишет Улицкая. И пишет она про нее хорошо, когда выдерживает культурно-географическо-временные границы, а не распространяет ее на все народонаселение планеты.

Ветка комментариев


Вовсе нет, хотелось бы узнать, по каким критериям вы определяете степень 'бабскости' того или иного произведения, в частности, данного романа.


Аудитория чтения книги.
Проблемы, поднятые в книги.
Язык произведения.
Доминанта женских персонажей.
Ощущение советской кухни (именно для русскоязычных авторов)
Отсутствие мужского гендера в мужских персонажах.
"При этом проявляющееся именно в мужских персонажах - что-то несуразное, отчасти беспомощное, пришибленно-интеллигентское - своеобразная любовь-жалость и попытка наделить женскими чертами."


Аудитория чтения книги


Как Вам наверное известно, роман «Даниэль Штайн, переводчик» получил первую премию в 2006-2007 сезоне Литературной премии "Большая книга".
Вот как звучит главная задача этой престижной российской премии - "пробудить интерес общества к большой литературе, без деления на женскую и мужскую, на детскую и взрослую, сделать книгу полноценным участником общественной жизни".
http://www.bigbook.ru/smi/detail.php?ID=916
Если подходить с вашим критерием , эта книга НИКОГДА бы не стала победителем.
Или вам известно процентное соотношение мужской и женской аудитории читателей «Даниэля Штайна» ? Укажите, пожалуйста, источник.

Проблемы, поднятые в книги


Я считаю, что главной темой, поднятой в романе, является душа человека и проблема поисков, порой мучительных, оной душой смысла жизни; а у души нет половых признаков.

Язык произведения.


Как раз у Улицкой язык фактовый, местами тяжелый, но уж никак не женский.
Поэтому ее длинную форму (романы) трудно читать.

Доминанта женских персонажей.


Женские персонажи, большие (ударение на первый слог, пожалуйста) числом , вовсе не определяют большую (ударение на первый слог, пожалуйста) смысловую нагрузку книги; как раз наоборот, здесь на мужское меньшинство приходится основной повествовательный акцент, да и основная героика тоже.

Ощущение советской кухни (именно для русскоязычных авторов)


Ощущение советской кухни, советской литературы как основы, я правильно понимаю? Так она, сов. лит., тоже взяла за основу традицию русской классической литературы. И что? До революции писали одни "бабы"?

Отсутствие мужского гендера в мужских персонажах.


Не смешите. Персонаж - это персонаж, не исправляться же ему, если Вам он не нравится. С таким же успехом можно ругать Гончарова за то, что позволил Обломову прожигать жизнь лежа на диване.

"что-то несуразное, отчасти беспомощное, пришибленно-интеллигентское - своеобразная любовь-жалость"


такие черты есть в любом мало-мальски человеческом, а уж тем более, сложном и глубоком характере, вне зависимости от пола.
Спасибо.


1. Премия - это не показатель. "Цветочному кресту" тоже перепал Буккер и толку?
Возьмите хотя бы этот сайт. Тут и 10% читающих эту книгу мужчин не наберется.
2. Медулла Вам уже ответила, что проблемы души и поисков на кухне.
3. Для меня язык Улицкой - это легче легкого. Страницы улетают в раз. Как раз для чтения в метро.
4. Я считаю, что мужские персонажи и тем более Даниэль Штайн - это для фона. Я вижу резкую и явную женскую доминанту.
5. Советской кухни - это советской кухни. Медулла Вам уже все расписала. Традиция - это не переписывание под копирку. Что-то получает хорошо, что плохо.
6. Не исправлять, но всех этих монахов я мужчинами не считаю. Они духовные лица - а у духовных лиц гендера всегда по минимуму.
7. Это есть не во всем человеческом, а именно в литературе данного рода. В глубоком персонаже есть много-множество и не обязательно это.


1. Я говорила про "Большую Книгу", Букера и другую книгу не упоминала, поэтому претензия не принимается. Откуда такая статистика по гендерной принадлежности читателей книги? Вы поводили социологическое исследование, подтвержденное уважаемым в научном мире исследовательским учереждением? Нет? Тогда грош цена этим вашим измышлениям.

2. Неужели наша собеседница ТАК сказала?! Не перевирайте чужие слова.

3. Ну вы уж определитесь-  раньше жаловались, что с трудом одолели роман, а сейчас говорите "страницы улетают".

4. Даниэль Штайн изображен в романе для фона? No сomments.

5. Что вы все время прячетесь за собеседника, сами сформулировать мысль не можете? Кстати, кроме "уже все расписала" я в этой вашей тираде ничего не поняла.

6. Расскажите это Митрополиту и сядете рядом с Pussy Riot.

7. Глубокий персонаж - Терминатор, в нем точно нет рефлексии.
"I ' ll Be Back!!!"


1. Любая премия - это лишь частичный показатель. Не обожествляйте "Большую книгу". Я Вам привел свой пример - не нравится - посчитайте САМИ. Вашим собственным тирадам - даже гроша не дать.
2. Я ничего не перевираю. Просто Вы отчаянно не хотите понять.
3. Легкость языка не означает легкость чтения. Удивительно, что Вам надо об этом рассказывать.
4. Хоть где-то решили глупости не писать.
5. Если Вы не можете понять у меня, у Медуллы, то проблема не в Вас.Вы ничего не понимаете, но при этом всех вокруг обвиняете. Я же стараюсь разбираться в Ваших бессмысленных тирадах.
6. Митрополит - мне не указ. Я пока еще живу в светском государстве.
7. Я рад, что понял Ваше понятие о "глубоком" персонаже. Терминатор. Буду теперь стараться вести разговор на понятном Вам уровне.


Знаете, я решила больше не дискутировать с вами. Мне скучно. Идите с миром, продолжайте плакать над "Прислугой".


Я больше не услышу вашу демагогию? Прям спасибо! И спасибо за поднятие рейтинга и выведение моей рецензии в топ. Сначала с вами было противно, но как говорится - хоть шерсти клок я получил.)