Больше рецензий

Tayafenix

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 июня 2012 г. 01:17

544

4

"Шум и ярость" выдающаяся, но очень тяжеля вещь. Тяжелая для восприятия, для понимания. Никому не советовала бы ее читать в оригинале даже тем, кто полностью уверен в своих силах. Я только что закончила чтение, занявшее у меня три дня и могу сказать, что я просто опустошена. Голова отказывается работать. И, если даже читавшие на русском говорят, что книга сложна для восприятия, то что можно сказать о чтении в оригинале? В общем, я предупредила, лучше не рисковать! Но, тем не менее, несмотря на все сложности, книга мне очень понравилась. Я не представляю, как такое можно написать.

Книга написана в четырех разных стилях. Начинается повествование с наблюдений Бенджи, дауна. Короткие предложения, подмеченные мелочи, из которых не собирается никакой картинки, тут и там разбросанные фразы, мелькающие лица, все это похоже на калейдоскоп, который никак не может сложится в цельный образ. Общее ощущение полной потерянности. Что я вообще читаю? Вторая часть - это настоящий поток сознания, я подчеркиваю слово настоящий. То, что я читала у других модернистов не идет ни в какое сравнение. Фолкнер так умело использует знаки препинания и временами их полное отсутствие, что создается полное впечатление, будто на тебя обрушился водоворот, поток мыслей без логики и направления. Прошлое, настоящее смешаны так, что и не разорвать, одни сюжеты, другие, бессвязные мысли Квентин - самая тяжелая часть произведения для восприятия. Ловишь мысль, а она ускользает из рук, как угорь. Перечитываешь строчки, но потом вновь теряешь суть. И ведь действительно иногда мысли так бегут, что уловить их смысл может только тот, кому эти мысли принадлежат, да и он не всегда в состоянии это сделать. В третьей же части повествование становится традиционным - оно ведется от первого лица, от лица Джейсона. Наконец-то постепенно начинает приоткрываться завеса тайны, туман, шум мыслей отступают, и читатель погружается в трагедию семьи одного из южных штатов США. И только в четвертой части слышен голос автора, а повествование ведется с точки зрения чернокожей Дилси, верной и преданной прислуги семьи, которая изо всех своих сил пытается склеить то, что склеить уже невозможно. Самая печальная часть книги, некое подведение итогов.

Сюжет собирается из осколков событий, потока и шума воспоминаний, холодных, расчетливых мыслей, печальных наблюдений... Такова жизнь, показанная глазами четырех членов семьи. Как порой различается одни и те же события глазами разных людей даже несмотря на то, что они самые близкие родственники, "кровь и плоть", но как различны их судьбы, страдания, мысли и мнения... и ярость, злость на то, что все произошло именно так. Злость на недалекость матери, безразличие и расчетливость Джейсона, ошибки Кэдди, непонятость Бенджи. Такова жизнь, и Фолкнер собирает ее будто паззл в одно большое полотно судьбы.

Комментарии


Да, паззлы Фолкнера просто прекрасны, особенно в этой вещи и в "Как я умирала" )))
Замечательная рецензия )))


Спасибо)
Обязательно почитаю "Как я умирала" =)


во-во - как он мог такое написать, каким надо быть знатоком человеческого сознания, чтобы упорядочить и составить в единое целое то, что казалось бы невозможно упорядочить!


Да, я вообще не представляю, как можно было такое сделать)


Блин, я так боюсь этого Фолкнера(


на русском там нечего бояться)


Он не даун)


ну а кто?


Синдром Дауна - это синдром Дауна, трисомия по 21-й хромосоме, если точнее.
Не всякий умственно неполноценный - "даун", употреблять это слово как синоним к слову "слабоумный" - неправильно (строго говоря, это пренебрежительное "даун" вообще лучше бы в принципе не употреблять).
В книге нет никаких указаний на то, что Бенджи страдал синдромом Дауна.


Я в этом не настолько разбираюсь, чтобы между собой различать, а слово "трисомия" мне вообще ни о чем не говорит =0


И зачем ты сказала не читать?))) Я вот прочла твою рецензию и теперь хочу,очень хочу прочесть, и тем более в оригинале)))


ты не знаешь, на что подписываешься!) В оригинале это вынос мозга! Я собираюсь со временем перечитать, только не знаю, на каком, потому что я многое в книге упустила.


ну ты так всё расписала. что там хочешь не хочешь, а итоге захочется прочесть)))


прочесть стоит, да) только сомневаюсь, что в оригинале)


ладно) вначале перевод,а потом оригинал)


Книга, действительно, выдающаяся! Читала ее три раза в оригинале, так как писала по ней диплом:-) После этого люблю Фолкнера какой-то особенной любовью.


Ого! Диплом по Фолкнеру - это круто)


На выбор была еще Вирджиния Вульф, но так как я летом перед 4-м курсом по собственному желанию прочитала Фолкнера, то решение было принято быстро)))
Вообще, конечно, спасибо большое моей преподавательнице, которая помогала мне разбираться в этих дебрях.


Это точно! Дебри там непролазные)