Пнин
Владимир Набоков
Серия: | Набоковский корпус |
Издательство: | АСТ, Corpus |
Лучшая рецензия на книгу
12 января 2024 г. 21:37
367
3.5
Не люблю такие романы, после которых ощущаю себя не то что дурой, но человеком , не умеющим связать двух слов. Не потому, что я не поняла романа, но потому, что реальное я не напишу, а причесанное красивое у меня не получается. Это история русского иммигранта, Тимофея Пнина, профессора русского языка и литературы, который после бегства из России во Францию, подался в Америку. Тимофей Пнин открыт новому, он старается если не врасти, то хотя бы прижиться в новом мире. И сказывается во всем его воспитание, когда нужно показать, что "вот, я усвоил, выучил урок, я ярый американец". Но никто не оценил его порывов. Особо показательным для меня оказалось, то , как он старался не опоздать, быть не подготовленным к вполне стандартной лекции, как он постоянно проверял свои карманы-чемодан. Очень…
Предисловие переводчика
Автор: Геннадий Барабтарло
стр. 7
Пнин, роман
Перевод: Геннадий Барабтарло, Вера Набокова
Перевод Г. Барабтарло при участии В. Набоковой
стр. 15
Приложение
Послесловие переводчика к первому изданию (1983)
Автор: Геннадий Барабтарло
стр. 311
О переводчике
стр. 315
Предисловие переводчика
|
стр. 7 |
Пнин
|
|
Глава первая
|
стр. 15 |
Глава вторая
|
стр. 41 |
Глава третья
|
стр. 81 |
Глава четвертая
|
стр. 107 |
Глава пятая
|
стр. 141 |
Глава шестая
|
стр. 172 |
Глава седьмая
|
стр. 217 |
Г. А. Барабтарло. Разрешенный диссонанс
|
стр. 239 |
Примечания
|
стр. 301 |
Литература, упоминаемая в статье в сокращенных наименованиях
|
стр. 306 |
Приложение
|
|
Послесловие переводчика к первому изданию (1983)
|
стр. 311 |
О переводчике
|
стр. 315 |
ISBN: 978-5-17-137839-4
Год издания: 2023
Язык: Русский
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 320
Возрастные ограничения: 16+
Рецензии
Всего 9012 января 2024 г. 21:37
367
3.5
Не люблю такие романы, после которых ощущаю себя не то что дурой, но человеком , не умеющим связать двух слов. Не потому, что я не поняла романа, но потому, что реальное я не напишу, а причесанное красивое у меня не получается. Это история русского иммигранта, Тимофея Пнина, профессора русского языка и литературы, который после бегства из России во Францию, подался в Америку. Тимофей Пнин открыт новому, он старается если не врасти, то хотя бы прижиться в новом мире. И сказывается во всем его воспитание, когда нужно показать, что "вот, я усвоил, выучил урок, я ярый американец". Но никто не оценил его порывов. Особо показательным для меня оказалось, то , как он старался не опоздать, быть не подготовленным к вполне стандартной лекции, как он постоянно проверял свои карманы-чемодан. Очень…
29 марта 2024 г. 14:00
162
5
«Пнин» Владимира Набокова – университетский эмигрантский роман, в какой-то мере автобиографический. Профессор Тимофей Павлович Пнин преподаёт русский язык в провинциальном американском университете. Мы встречаем героя в неправильном поезде, куда он сел по ошибке. Ошибку Пнин совершил самостоятельно, вообразив себя продвинутым специалистом в местной логистике.
На протяжении семи глав романа Пнин совершит немало других, характерных для него промахов в житейских и профессорских делах. Очень неловкий человек. Подозреваю, что академическая среда – заповедник для многих душ, родственных этому набоковскому герою.
Мы познакомимся с остальным преподавательским составом (тоже не претенденты на «звание высокой культуры быта»). Заглянем в жизнь героя на родине до эмиграции, в молодые годы его…
Издания и произведения
Всего 22Похожие книги
Всего 1Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу