Поэмы / The Poems. На английском и русском языках (сборник)
Александр Пушкин
Издательство: | Русская школа |
Лучшая рецензия на книгу
18 января 2024 г. 21:30
667
4
Приступала к чтению поэмы, я находилась под впечатлением недавнего обсуждения в нашей группе и в теме "Так видел я, средь летних дней...". И смотрела на произведение сквозь призму школьной программы. Ну что тут скажешь? Разумеется, поэма полна эротических намёков и подтекстов, которые совсем не предназначены для среднего школьного возраста. Я бы сказала, что это вовсе не детская сказка. Но мой читательский опыт подсказывает, что сказка - это такой литературный жанр, где под видимой детскостью текста, которую одну лишь и видит чистый душой неискушенный ребенок, скрывается вполне взрослая трактовка происходящего. И истинный смысл истории автор зашивает именно между строк. Читают вместе родитель и ребенок, но каждый - о своём ) Связь поколений, однако. Насколько Пушкин мог позволить себе…
К читателям
стр. 6
Руслан и Людмила, поэма
стр. 14
Вадим, поэма
стр. 184
Граф Нулин, поэма
стр. 198
Тазит, поэма
стр. 222
Домик в Коломне, поэма
стр. 242
Езерский, поэма
стр. 268
Медный всадник, поэма
стр. 284
стр. 314
To our readers
стр. 7
Ruslan and Liudmila
Автор: Александр Пушкин
Перевод: Мэри Хобсон (Mary Hobson)
стр. 15
Vadim
Автор: Александр Пушкин
Перевод: Мэри Хобсон (Mary Hobson)
стр. 185
Tazit
Автор: Александр Пушкин
Перевод: Перевод: Мэри Хобсон (Mary Hobson)
стр. 223
The Little House in Kolomna
Автор: Александр Пушкин
Перевод: Мэри Хобсон (Mary Hobson
стр. 243
Ezerskii
Автор: Александр Пушкин
Перевод: Мэри Хобсон (Mary Hobson)
стр. 269
The Bronze Horseman
Автор: Александр Пушкин
Перевод: Мэри Хобсон (Mary Hobson)
стр. 285
Bova
Автор: Александр Пушкин
Перевод: Мэри Хобсон (Mary Hobson)
стр. 315
ISBN: 978-5-91696-053-2
Год издания: 2018
Страниц: 322
Бумага офсетная
Обложка: твердая
Возрастные ограничения: 12+
Жанры: Поэзия
Теги:
Рецензии
Всего 17718 января 2024 г. 21:30
667
4
Приступала к чтению поэмы, я находилась под впечатлением недавнего обсуждения в нашей группе и в теме "Так видел я, средь летних дней...". И смотрела на произведение сквозь призму школьной программы. Ну что тут скажешь? Разумеется, поэма полна эротических намёков и подтекстов, которые совсем не предназначены для среднего школьного возраста. Я бы сказала, что это вовсе не детская сказка. Но мой читательский опыт подсказывает, что сказка - это такой литературный жанр, где под видимой детскостью текста, которую одну лишь и видит чистый душой неискушенный ребенок, скрывается вполне взрослая трактовка происходящего. И истинный смысл истории автор зашивает именно между строк. Читают вместе родитель и ребенок, но каждый - о своём ) Связь поколений, однако. Насколько Пушкин мог позволить себе…
3 апреля 2024 г. 16:18
67
5 Спойлер
«Граф Нулин» мне понравился. Возможно, на это сыграла моя любовь к Пушкину.
Молодой барин уезжает из дома на охоту. Его супруга, Наталья Павловна, остаётся одна. Она не занимается хозяйством, так как воспитывалась в «...благородном пансионе у эмигрантки Фальбала».
К ним приезжает Граф Нулин из «чужих краев». Молодая девушка кокетничает с ним, и ночью мужчина приходит к ней в комнату, чтобы соблазнить, но Наташа даёт ему пощечину. На следующий день возвращается барин, который просит Графа задержаться, но тот уезжает. Жена рассказывает своему мужу о произошедшем. Тот был недоволен произошедшим и грозился надавать Графу. В конце рассказчик говорит:
«Теперь мы можем справедливо
Сказать, что в наши времена Супругу верная жена,
Друзья мои, совсем не диво».
Поэма написана также легко, как и все…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу