Сказки: Караван. Александрийский шейх Али-Бану и его невольники. Трактир в Шпессарте

Вильгельм Гауф

4,5

Моя оценка

Настоящий сборник немецкого писателя-романтика Вильгельма Гауфа (1802-1827) составляют три цикла его наиболее популярных сказок: "Караван", "Александрийский шейх и его невольники", "Харчевня в…
Развернуть
Издательство: Художественная литература

Лучшая рецензия на книгу

27 декабря 2022 г. 22:50

110

4 Холодное сердце

Иногда эта сказка издается отдельной книгой. Она довольно большая и поэтому, думаю, я могу написать отдельно рецензию на неё. В этой книге очень красивые рисунки, приятная плотная бумага, шрифт достаточно крупный, чтобы его можно было читать и в младшей школе. Но перевод Шлапоберской "не ложился на язык". В результате мы смотрели картинки из этой книги, а читали текст с экрана в переводе Габбе и Любарской со стихами Маршака.

Это сказка о бедном угольщике Петере Мунке, которого судьба столкнула с двумя местными волшебными духами- покровителями Шварцвальда - стеклянным человечком и Михелем-плотогоном. Оба выполняли его желания, вот только не на пользу пошло быстрое возвышение Петеру, не привычному к большим деньгам и власти.

Но сказка отличная - в ней есть довольно жуткие места, но это…

Развернуть

Вениамин Каверин. Сказки Гауфа (статья)
Вильгельм Гауф. Сказка под видом альманаха (эссе, перевод Н. Касаткиной)

Вильгельм Гауф. Караван (цикл, перевод Н. Касаткиной)
Вильгельм Гауф. Рассказ о Калифе-Аисте (сказка, перевод Н. Касаткиной)
Вильгельм Гауф. Рассказ о корабле-призраке (сказка, перевод Н. Касаткиной)
Вильгельм Гауф. Рассказ об отрубленной руке (сказка, перевод Н. Касаткиной)
Вильгельм Гауф. Спасение Фатьмы (сказка, перевод Н. Касаткиной)
Вильгельм Гауф. Маленький Мук (сказка, перевод Н. Касаткиной)
Вильгельм Гауф. Сказка о мнимом принце (сказка, перевод Н. Касаткиной)

Вильгельм Гауф. Александрийский шейх Али-Бану и его невольники (цикл, перевод И. Татариновой)
Вильгельм Гауф. Карлик Нос (сказка, перевод И. Татариновой)
Вильгельм Гауф. Молодой англичанин (сказка, перевод И. Татариновой)
Вильгельм Гауф. История Альмансора (сказка, перевод И. Татариновой)

Вильгельм Гауф. Трактир в Шпессарте (цикл)
Вильгельм Гауф. Сказание о гульдене с оленем(сказка, перевод С. Шлапоберской)
Вильгельм Гауф. Холодное сердце. Часть первая (сказка, перевод С. Шлапоберской)
Вильгельм Гауф. Приключения Саида (сказка, перевод И. Татариновой)
Вильгельм Гауф. Стинфольская пещера (сказка, перевод И. Татариновой)
Вильгельм Гауф. Холодное сердце. Часть вторая (сказка, перевод С. Шлапоберской)
[/LIST]
Вильгельм Гауф. Фантасмагории в бременском винном погребке (повесть, перевод И. Татариновой)

ISBN: 5-280-02603-4

Год издания: 1992

Язык: Русский

Мягкая обложка, 366стр.
Тираж: 100000
Формат: 84x108/32

"Холодное сердце". Впервые опубликовано в 1827 году „Märchenalmanach auf das Jahr 1828“. В двух частях, входящих в цикл «Трактир в Шпессарте».
Классическая подача сказки: первая часть предваряет истории «Saids Schicksale» («Приключения Саида») и «Die Höhle von Steenfoll — Eine schottländische Sage» («Пещера Стинфолла. Шотландское сказание»), вторая часть завершает цикл сказок «Трактир в Шпессарте».

1968 - Калиф-Аист (СССР)
1981 - Халиф-аист (СССР)

1921 - Маленький Мук (Германия)
1938 - Маленький Мук (СССР)
1944 - Маленький Мук (Германия)
1953 - Приключения маленького Мука (Германия (ГДР))
1971 - Маленький Мук (Австрия)
1975 - Мук-скороход (СССР)
1983 - Приключения маленького Мука (СССР)

1985 - Принц – самозванец (Чехословакия, Германия (ГДР))

1953 - Карлик Нос (Германия (ФРГ))
1970 - Карлик Нос (СССР)
1978 - Карлик Нос (Германия (ГДР))
1986 - Карлик Нос (Германия (ГДР))
2003 - Карлик Нос (Россия)
2008 - Карлик Нос (Германия)

1957 - Харчевня в Шпессарте (Германия (ФРГ))
1981 - Сказка, рассказанная ночью (СССР)

1950 - Холодное сердце (Германия (ГДР))

Рецензии

Всего 111

27 декабря 2022 г. 22:50

110

4 Холодное сердце

Иногда эта сказка издается отдельной книгой. Она довольно большая и поэтому, думаю, я могу написать отдельно рецензию на неё. В этой книге очень красивые рисунки, приятная плотная бумага, шрифт достаточно крупный, чтобы его можно было читать и в младшей школе. Но перевод Шлапоберской "не ложился на язык". В результате мы смотрели картинки из этой книги, а читали текст с экрана в переводе Габбе и Любарской со стихами Маршака.

Это сказка о бедном угольщике Петере Мунке, которого судьба столкнула с двумя местными волшебными духами- покровителями Шварцвальда - стеклянным человечком и Михелем-плотогоном. Оба выполняли его желания, вот только не на пользу пошло быстрое возвышение Петеру, не привычному к большим деньгам и власти.

Но сказка отличная - в ней есть довольно жуткие места, но это…

Развернуть
AyaIrini

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 января 2022 г. 12:10

245

4.5

Сказки Гауфа, место действия в которых зачастую связано с Востоком, чем-то напоминают мне структурой и формой небезызвестную "Тысячу и одну ночь". Наверное, потому что иногда автор использует похожий прием - в его сказках люди, по воле случая ставшие собеседниками, рассказывают друг другу разные независимые друг от друга истории, пример - "Караван". Эти истории, объединенные общим заголовком, не похожи на привычные всем волшебные или мифологические сказки, я бы назвала их готическими новеллами с элементами мистики и ужасов. Чем-то эти новеллы напомнили мне некоторые произведения Гофмана хоть их сюжет и развивается в Азиатских странах. Вообще, маленьким детям я бы их не рекомендовала, но для среднего школьного возраста они вполне подойдут. Во многих сказках Вильгельма Гауфа сказочная…

Развернуть

Издания и произведения

Всего 27

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 724

Новинки книг

Всего 241