16 мая 2020 г. 12:44
476
0 Худший перевод в истории фантастики
Почему решил прочитать: роман — номинант одновременно на Хьюго и Локус в 2005-м году. Вторая часть дилогии "Эсхатон"; первую часть читал, но очень давно В итоге: редкий случай — на русский переведены все пять номинантов на Хьюго-2005. У "Железного рассвета" очень были сильные конкуренты: викторианское фэнтези «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» Сюзанна Кларк ; киберпанк на индийском материале «Река Богов» Йен Макдональд Макдональда ; третий роман из нью-кробюзонского цикла «Железный совет» Чайны Мьевиля и интеллектуальная космическая фантастика "Алгебраист" «Алгебраист» Иэна Бэнкса . Я на данный момент прочитал всех номинантов, кроме «Железного совета» . Были ли у Стросса шансы? Давайте разберёмся. Мир. Будущее. Человечество рассеяно по сотням планет искусственным интеллектом…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу