16 марта 2011 г. 15:28

21

5

Замечательный роман от любимого писателя. Тяготы жизни, творчество, и любовь Поклена (Мольера) в одной книге. Обязательно к прочтению полклонникам Михайла Афанасьевича.

3 апреля 2010 г. 23:18

20

5

пишут, что Булгаков взялся писать ЖЗЛ про Мольера, но увлекся, влюбился в Мольера по уши, написать гениальную вещь и... вышел далеко за рамки нужного формата. так и не приняли тогда его текст.

12 января 2010 г. 19:02

36

5

Помню, что сначала я прочитала этот небольшой роман, и мне очень понравилось. В голове сохранился образ этакого чудаковатого человека, не без странностей в преклонном возрасте, с неудавшейся семейной жизнью, склонного к верноподданству и прославлению короля за вполне конкретные блага; но при этом гения, мастера комедии, заставлявшего весь театр хохотать на протяжении всей пьесы, делавшего самые отчаянные сатиры на злобу дня, которые многого ему стоили (в конечном счете, жизни). Затем в школе нам было велено прочесть эти самые комедии этого самого Мольера. Да, это было разочарование. К сожалению, в наши дни, юмора там ни на грош. А классическое "единство места, времени и действия" в каждой пьесе вгоняет в тоску. Кажется, я даже ни одной пьесы до конца не дочитала. Не хватило терпения, не…

Развернуть

22 июня 2022 г. 12:19

56

3.5 Познавательно.

В бумажном виде не осилил бы, в аудиофлрматн можно послушать.  Особенно порадовала наша "всепрощающая, добродетельная" церковь.

13 мая 2020 г. 15:37

105

3 «Я возвращаю мое добро…»

«-Ах, им нужен фарс? Хорошо! Будем кормить их фарсами!»

Пожалуй, если бы не авторство Михаила Булгакова, то книгу эту можно было бы и не читать. Тем более, что по признанию большинства историков никаких доказательств того, что автором наиболее раскрученных произведений является Мольер (настоящее имя Поклен) – нет! С первых строк Михаил Афанасьевич, явно по требованию большевиков, вставляет мини хвалебную оду Петру I и его шуту, который переводил фарсовые комедии на «варварский» русский язык. А потом будет утверждение, что именно Поклен окажет огромное влияние на Грибоедова, Пушкина и Гоголя. Булгаков даже приведет краткое сравнение отрывков из Грибоедовского «Горе от ума» и «Мизантропа» Поклена, переведенного Кокошкиным на русский язык. Пушкин якобы подражал в подростковом возрасте…

Развернуть

12 июля 2023 г. 14:29

31

5 Неожиданно интересный исторический роман

Честно говоря узнал об этом романе совершенно случайно, даже не предполагал, что у Булгакова есть работа в таком жанре. В целом все понравилось, у автора получилось погрузить читателя в атмосферу Франции образца XVII века. Присутствует фирменный юмор, да и сама история вполне интересная. Словом, хорошо.

ann1974

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 марта 2018 г. 18:17

147

5

Я не очень люблю биографическую литературу, но роман М. Булгакова стал приятным открытием: оказывается, биографии тоже могут быть интересно написанными. У Булгакова это, несомненно, получилось – заинтересовать меня жизнеописанием французского драматурга Мольера. Конечно же, я и до прочтения романа «Жизнь господина де Мольера» знала, кто такой Мольер, читала некоторые его пьесы. Но я никогда не задумывалась о том, как складывалась жизнь французского классика. А складывалась она нелегко. Именно об этом очень увлекательно повествует нам наш классик, которого жизнь тоже не баловала милостями. Возможно, именно поэтому М. Булгаков и сделал героем своего романа господина де Мольера. И пьесы Мольера, и произведения Булгакова зачастую оказывались под запретом. Оба писателя подвергались гонениям,…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 766

Новинки книг

Всего 241