5

Моя оценка

Книга является переводом богословского труда Мартина Хемница (1522-1586) - продолжателя дела Мартина Лютера. Перевод с латыни на английский был сделан в 1979 Дж.А.Пройсом.
Это ценный источник для…
Развернуть
Издательство: Уорлд Уайд Принтинг

Лучшая рецензия на книгу

16 августа 2017 г. 18:39

107

Классическая и самая основательная работа по лютеранскому пониманию Таинства Вечери. Лютеранский консубстанцианизм занимает весьма близкое положение к католической доктрине трансубстанциации и очень далёкое от мемориализма Цвингли и динамизма Кальвина.

Господне Причастие

Перевод: В. Павлов

ISBN: 1-890863-18-1

Год издания: 1999

Язык: Русский

Твердый переплет, 362 стр.
Тираж: 10000 экз.
Формат: 90x108/32

Жанры:  Богословие

Теги: 

Кураторы

Рецензии

Всего 1

16 августа 2017 г. 18:39

107

Классическая и самая основательная работа по лютеранскому пониманию Таинства Вечери. Лютеранский консубстанцианизм занимает весьма близкое положение к католической доктрине трансубстанциации и очень далёкое от мемориализма Цвингли и динамизма Кальвина.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 740

Новинки книг

Всего 241