Как Короля заменили на Императора, а потом - на Короля...

Эта сказка Андерсена в оригинале называется "Новое платье императора" Дания— королевство, и, чтобы цензор не подумал, что Андерсен намекает на датского короля, писатель простодушному, незадачливому монарху в своей сказке дал титул императора. Россия же была в то время империей и в переводе на русский язык, опасаясь своей цензуры, переводчик назвал тщеславного монарха— королем. Правда, замысел Андерсена от этого не пострадал, но в отличие от датского мальчишки, крикнувшего, что император голый, русский мальчик знает голого короля.

Когда я была маленькая, родители всегда на ночь мне читали или рассказывали сказки. А потом я научилась читать сама. Но эту сказку я всегда любила слушать. Каждый день просила маму мне рассказать ее. Она уже выучила ее наизусть, а я все просила и просила. Так было пока мне не исполнилось лет 7

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 773

Новинки книг

Всего 241