Стихотворения
Эмили Дикинсон
Серия: | Золотая серия поэзии |
Издательство: | Эксмо |
Лучшая рецензия на книгу
13 марта 2016 г. 11:35
717
5 О Башнях и Таранах.
Эмили Дикинсон знают все. Даже и те, кто понятия не имеет об американской поэзии. Нет, ну "все" - это чересчур, "все, кто хоть что-то читает" Потому что эти люди непременно знакомы с Кингом, а он страсть, как любит цитировать королеву англоязычной поэзии. Оттуда же и я ее узнала. Отметив для себя: "Дикинсон" только похоже на "Диккенс", на самом деле это разные люди, не родственники и даже не однофамильцы. И в отличие от английского романиста, леди пишет стихи, а понимать английских стихов не обучена, странные они: без привычной рифмы и ритма. В общем - пропускаем, когда встречается.
Тому впечатлению лет двадцать восемь, с тех пор много воды утекло и в чем-то стала хуже. Но поэтический вкус улучшился, смею надеяться. И научилась ценить неявную рифму, а более - особым образом…
ISBN: 978-5-699-62823-0
Год издания: 2013
Язык: Русский
Твердый переплет, 384 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Жанры: Поэзия, Зарубежная поэзия
Теги: Америка, Поэзия, Классика жанра, Лучшее, 19 век, Стихи, ПрозаВсе теги
Рецензии
Всего 313 марта 2016 г. 11:35
717
5 О Башнях и Таранах.
Эмили Дикинсон знают все. Даже и те, кто понятия не имеет об американской поэзии. Нет, ну "все" - это чересчур, "все, кто хоть что-то читает" Потому что эти люди непременно знакомы с Кингом, а он страсть, как любит цитировать королеву англоязычной поэзии. Оттуда же и я ее узнала. Отметив для себя: "Дикинсон" только похоже на "Диккенс", на самом деле это разные люди, не родственники и даже не однофамильцы. И в отличие от английского романиста, леди пишет стихи, а понимать английских стихов не обучена, странные они: без привычной рифмы и ритма. В общем - пропускаем, когда встречается.
Тому впечатлению лет двадцать восемь, с тех пор много воды утекло и в чем-то стала хуже. Но поэтический вкус улучшился, смею надеяться. И научилась ценить неявную рифму, а более - особым образом…
21 ноября 2015 г. 11:21
742
5
"Природа, как мне кажется, не имеет друга для игр". Если бы уставший ангел прислонился в темнеющей комнате к стене ( присев), то, со стороны бы ( сзади) показалось, что это человек сидит положив голову на согнутые колени. Удивительная женщина в белом, вечный подросток, затворница ( после расставания с любимым и его смерти), с какой-то обнажённою душой, которую ранят касания мира. Есть судьбы, похожие на ангелов с подрезанными крыльями , они видят небо и себе подобных " в чашечке цветка" , в стихах, в витражном мареве крылышек стрекоз. "Кто не нашёл небес внизу. тот крыльев не готовь!". А с небом и Богом у Эмили были особые отношения. Эмили во многом язычница, и Бог для неё- как счастье для ребёнка : оно может заговорить в цветах, тени от ветки на стене ( кардиограмма ночи!). Ребёнок…
Издания и произведения
Всего 3Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу