4,4

Моя оценка

Романы Роберта Желязны `Остров мертвых` и `Умереть в Италбаре` написаны автором с небольшим разрывом во времени и, будучи совершенно независимыми произведениями, объединены участием одного героя.…
Развернуть
Серия: Миры Роджера Желязны
Издательство: Полярис, Титул

Лучшая рецензия на книгу

AceLiosko

Эксперт

по кофе и прокрастинации

14 августа 2023 г. 13:15

181

3 Лекарство - это яд (и наоборот)

После прочтения книге остаётся чёткое ощущение, что я чего-то недопоняла. Оттого ли, что прочитала вторую часть цикла, не ознакомившись с первой, или от абсолютно кошмарнейшего перевода: кажется, даже гугл справился бы лучше товарищей Гольдича и Оганесовой. Нельзя так переводить Желязны, категорически запрещено! Подсмотрела оригинал местами, там есть прекраснейшие пассажи:

He felt her cold lips touch his eyes, like coins for Charon. After a time he heard her singing... The song was a piece of forever.

Если же опустить проблемы перевода и явное недопонимание матчасти, всё равно есть ощущения какой-то скомканности, недосказанности. Метаморфозы происходят слишком стремительно, действия героев сумбурны, не успеваешь их осознавать. Вот таинственный целитель идёт по джунглям, а вот мы уже…

Развернуть

Остров мёртвых, роман

Перевод: С. Славгородский

стр. 7-184

Умереть в Италбаре, роман

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

стр. 187-382

ISBN: 5-88132-223-1

Год издания: 1995

Том: 4 из 28

Язык: Русский

Тираж: 15000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 383
Составители А. Новиков, В. Баканов.
Иллюстрация на обложке и оформление форзацев А. Кириллова. Оформление шмуцтитулов В. Ковалева.

Возрастные ограничения: 16+

Жанры:  Зарубежное фэнтези

Теги: 

Рецензии

Всего 16
AceLiosko

Эксперт

по кофе и прокрастинации

14 августа 2023 г. 13:15

181

3 Лекарство - это яд (и наоборот)

После прочтения книге остаётся чёткое ощущение, что я чего-то недопоняла. Оттого ли, что прочитала вторую часть цикла, не ознакомившись с первой, или от абсолютно кошмарнейшего перевода: кажется, даже гугл справился бы лучше товарищей Гольдича и Оганесовой. Нельзя так переводить Желязны, категорически запрещено! Подсмотрела оригинал местами, там есть прекраснейшие пассажи:

He felt her cold lips touch his eyes, like coins for Charon. After a time he heard her singing... The song was a piece of forever.

Если же опустить проблемы перевода и явное недопонимание матчасти, всё равно есть ощущения какой-то скомканности, недосказанности. Метаморфозы происходят слишком стремительно, действия героев сумбурны, не успеваешь их осознавать. Вот таинственный целитель идёт по джунглям, а вот мы уже…

Развернуть
Manowar76

Эксперт

Эксперт Лайвлиба: Книжный масон

30 мая 2023 г. 10:02

6K

3.5 Классический Желязны, но не вершина его творчества

Неожиданно лиричное, и, при этом, гибсоновское вступление про Токийский Залив. Замусоренный Залив как метафора преходящести всего и вся. Фрэнк Сандау — мультимиллиардер, Носящий Имя, создатель миров, самый старый человек земной цивилизации. Ему тысяча двести лет, он застал двадцатый век. Попутно он является инкарнацией инопланетного бога, что, собственно, и позволяет ему создавать миры. Личная планета, все возможные сибаритские удовольствия, куртизанка на контракте, здоровая паранойя и страх за свою жизнь. Про ультрабогачей надо уметь писать. Перед "Островом Мёртвых" начал читать "Лилиенблюм" Лейбова, про прожигающего жизнь наследника минигарха, и меня не оставляло подспудное раздражение, накапливающееся с каждой страницей. Начав читать Желязны, я даже подумал, что Лейбов чуть ли не…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 765

Новинки книг

Всего 241