4,3

Моя оценка

Шедевры "малой прозы" Джеймса Олдриджа.
Что привлекает нас в этих рассказах? Острота занимательных сюжетов? Романтизм необычных, ярких характеров? Неожиданность развязок? Или просто -…
Развернуть
Серия: Внеклассное чтение
Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат

Лучшая рецензия на книгу

9 ноября 2021 г. 17:25

429

5 Добраться до сердца мальчишки или Всё дело в последнем дюйме

Потрясающий рассказ. Гимн человеческому мужеству. Название рассказа "Последний дюйм" имеет двойной смысл. Первый из них заключен в техническом термине авиаторов, разумеющих под последним "шестым дюймом" оптимальное расстояние до земли, необходимое для выравнивания самолёта. Второй, главный сокрыт в преодолении чувства отчуждения между отцом и сыном, неприкаянным ребёнком. Трагический случай, в результате которого Бен лишился своей левой руки помогает ему обрести любовь сына, преодолеть "последний дюйм" холодности с Дэви. Этот последний дюйм, который разделяет всех и вся, можно преодолеть только христианской любовью, самопожертвованием во имя любви к ближнему.

И прости нам прегрешения наши (рассказ, переводчик: Е. Корягина), стр. 5-18
Война на закате (рассказ, переводчик: Е. Корягина), стр. 19-27
Русский финн (рассказ, переводчик: Е. Баканова), стр. 28-35
Среди моих лучших друзей есть англичане (рассказ, переводчик: Мария Десятова), стр. 36-118
Мальчик с лесного берега (рассказ, переводчик: Инна Бернштейн), стр. 119-152
Победа мальчика с лесного берега (рассказ, переводчик: Виктор Хинкис), стр. 153-201
Последний дюйм (рассказ, переводчики: Елена Голышева, Б. Изаков), стр. 202-254
Стойкость ради чести (рассказ, переводчик: Игорь Судакевич), стр. 255-273
Акулья клетка (рассказ, переводчик: Игорь Судакевич), стр. 274-317

ISBN: 978-5-17-066832-8, 978-5-271-36013-8, 978-5-4215-2398-7

Год издания: 2011

Язык: Русский

Твердый переплет, 320 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)

Рецензии

Всего 6

9 ноября 2021 г. 17:25

429

5 Добраться до сердца мальчишки или Всё дело в последнем дюйме

Потрясающий рассказ. Гимн человеческому мужеству. Название рассказа "Последний дюйм" имеет двойной смысл. Первый из них заключен в техническом термине авиаторов, разумеющих под последним "шестым дюймом" оптимальное расстояние до земли, необходимое для выравнивания самолёта. Второй, главный сокрыт в преодолении чувства отчуждения между отцом и сыном, неприкаянным ребёнком. Трагический случай, в результате которого Бен лишился своей левой руки помогает ему обрести любовь сына, преодолеть "последний дюйм" холодности с Дэви. Этот последний дюйм, который разделяет всех и вся, можно преодолеть только христианской любовью, самопожертвованием во имя любви к ближнему.

Solnce_bolot

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 ноября 2017 г. 03:01

414

5

Олдридж классический представитель писателей 20-го века. Он из тех, кто видел войну, видел как люди однобоко делят мир на черное и белое, отбрасывая человечность. Враг - не человек, жизнь дороже чести. Да и кто мог осудить этих людей, сидящих на пепелище своих домов?

Вот и Олдридж не осуждает. Он вообще не обозначает добро и зло в своих рассказах. Каждый рассказ этого автора - это история разбитого сердца, сердца втоптанного в пыль и грязный снег. Каждый его рассказ это история о человеке, цепляющемся не за жизнь, но за человечность и честь. Об очень редком человеке в те годы.

Можно прочитать трилогию о войне и не испытать того немого ужаса и содрогания какой испытываешь читая маленькие, пронизанные холодом зимы и людских сердец, рассказы Олдриджа. Читая о рождестве и праздничных песнях…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241