Убийство в стиле
Гилберт Адэр
17 октября 2021 г. 01:27
259
3.5 Второй кусок торта.
Так уж получилось, что знакомство с писательницей детективов Эвадной Маунт и инспектором в отставке Скотланд-Ярда Юстесом Трабшо я начала со второй книги цикла.
Скажу сразу - перевод очень корявый. Понимаю, что художественное произведение переводить сложно, английский юмор своеобразен, впрочем как и русский или любой другой. Тем более, что эта книга такая пародийная стилизация под классический английский детектив.
Произведение вышло в свет в 2008 году и согласно аннотации в нем идут отсылки к двум произведениям Агаты Кристи: "Происшествию в Стайлз", и "Зеркало треснуло". Но скорее "Убийство в стиле" обыгрывает множество произведений классической школы детективов. Это такое, как правильно было замечено, "Убийство в стиле "золотого века".
Эдванда совершенно случайно в "Ритце" встречает…
30 марта 2017 г. 14:45
986
3 Все – мимо.
Детективы читаю крайне редко, хотя люблю их, но все как-то не удается. И вот – Гилберт Адэр.
«Изумительный, изящный, увлекательный детектив – старомодный в лучшем смысле слова».
Это не моя реакция на книгу – от издателей - лакомая приманка. Приманка- тухлятина, рыбка сорвалась. Примитивное содержание, жутчайший перевод и слабенькая развязка. Кое- что из переводческого текста под ликерчик,
пока инспектор «прослеживал свое наитие» в кресле « с чашкой свежезаваренного чая у локтя», а Эвадна следила за дорогой впереди, некруто петлявшей между холмами
и так далее…
Появился продюсер. Его багрово-брыластое лицо явно не было природно-английского происхождения в отличие от двубортного костюма с Сэвил-роу в броскую полоску, из нагрудного кармана которого он вновь и вновь извлекал носовой платок…
8 сентября 2015 г. 22:51
157
Спойлеров не будет.
Да чего уж там, в сюжет я и вовсе не вчитывалась, поэтому оценки тоже поставить не могу. Речь не об этом. Самое интересное для меня в этой книге – перевод. Вот уж где детектив так детектив!
Написано, что переводила роман Гурова. Напомню, Гурова – это Джейн Остин, Хэрриот, Вудхауз, Фолкнер, По, Кинг и так далее.
А теперь несколько цитат из «Убийства в стиле»:
«После секунды — выждав, чтобы тишина подобно аплодисментам замерла — Летиция продолжила». «Знаете, на что смахивает ваша последняя маленькая речуга? На велеречивый ломоть экспозиции». «Разрешите мне кратко суммировать сюжет фильма». «В следующее молниеносное мгновение молодая ассистентка откинула свою фигуру назад с той же стремительностью, с какой фигура немолодой романистки была выброшена вперед…» «Она вошла…
8 августа 2012 г. 22:56
176
5
Черти полосатые в клеточку!
Не думала, что кто-то способен так удивить меня, а тем более не ожидала этого от современного автора. Адэр большой поклонник творчества Кристи – это чувствуется по его роману. Я не имею в виду периодические упоминания о ней – можно ведь хоть сто раз повторить имя в тексте и даже не приблизиться к мастерству автора (см. к примеру "Тринадцатая сказка" - через строчку Джейн Эйр, Бронте, Диккенс, но автору это не помогло).
Адэр воздал должное Кристи, попытавшись потягаться с ней в детективном искусстве. Местами позволив себе добрую иронию. Его Эвадна Маунт – сочинительница детективных романов, совсем как Ариадна Оливер у Агаты – горит желанием распутать загадку и оставить с носом сыщика Трабшо. Трабшо совсем не похож на Пуаро – это бывший инспектор Скотланд-Ярда,…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу