3,9

Моя оценка

Олдос Хаксли (1894 1963) - известный английский писатель, один из создателей европейского "интеллектуального" романа, в творчестве которого ярко отразился социальный и духовный кризис буржуазного…
Развернуть
Издательство: Художественная литература. Ленинградское отделение

Лучшая рецензия на книгу

Tarakosha

Эксперт

Субъективная попытка объективности

22 августа 2021 г. 18:17

794

4 Версия Пигмалиона и Галатеи

Главная героиня этой новеллы - молодая, красивая и богатая англичанка Мойра Тарвин отправляется из наскучившего ей Лондона и надоевшего мужа на отдых в Италию, а заодно полечить расшатавшиеся нервы, чему сильно способствовал вышеупомянутый супруг, достаточно молодой, по сегодняшним меркам, человек , перспективный учёный, разбирающийся в опухолях.

Но как оказалось, он гораздо лучше разбирается в сфере своих профессиональных интересов, чем знает и понимает собственную жену, которая изначально казалась ему большим ребенком, да и не стремится понять её, живя в иллюзии собственного представления о ней.

На первый взгляд новелла может показаться очередной зарисовкой на тему брачных уз, взаимоотношений мужчины и женщины. Всё это здесь есть, но тем не менее, автор, на мой взгляд, не ограничивается…

Развернуть

Улыбка Джоконды, новелла

Перевод: Наталия Волжина

стр. 20 - 49

Банкет в честь Тиллотсона, рассказ

Перевод: С. Белов

стр. 50 - 73

Монашка к завтраку, рассказ

Перевод: Г. Островский

стр. 74 - 90

"Небольшая мексиканочка", рассказ

Перевод: Владимир Бошняк

стр. 143 - 172

Баночка румян, рассказ

Перевод: Анастасия Миролюбова

стр. 91 - 95

Портрет, рассказ

Перевод: С. Сухарев

стр. 96 - 107

Юный Архимед, рассказ

Перевод: В. Вебер

стр. 108 - 142

Субботний вечер, рассказ

Перевод: Нора Галь

стр. 173 - 187

Волшебница крестная, новелла

Перевод: Т. Садовская

стр. 188 - 199

Чоудрон, рассказ

Перевод: Ирина Комарова

стр. 200 - 243

Целительный отдых, рассказ

Перевод: В. Вебер

стр. 244 - 282

Клакстоны, рассказ

Перевод: Г. Островская

стр. 283 - 311

После фейерверка, рассказ

Перевод: М. Беккер, М. Соболева

стр. 312 - 419

Примечания

стр. 420 - 453

Год издания: 1985

Язык: Русский

Твердый переплет, 456 стр.
Тираж: 100000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)

Кураторы

Рецензии

Всего 2
Tarakosha

Эксперт

Субъективная попытка объективности

22 августа 2021 г. 18:17

794

4 Версия Пигмалиона и Галатеи

Главная героиня этой новеллы - молодая, красивая и богатая англичанка Мойра Тарвин отправляется из наскучившего ей Лондона и надоевшего мужа на отдых в Италию, а заодно полечить расшатавшиеся нервы, чему сильно способствовал вышеупомянутый супруг, достаточно молодой, по сегодняшним меркам, человек , перспективный учёный, разбирающийся в опухолях.

Но как оказалось, он гораздо лучше разбирается в сфере своих профессиональных интересов, чем знает и понимает собственную жену, которая изначально казалась ему большим ребенком, да и не стремится понять её, живя в иллюзии собственного представления о ней.

На первый взгляд новелла может показаться очередной зарисовкой на тему брачных уз, взаимоотношений мужчины и женщины. Всё это здесь есть, но тем не менее, автор, на мой взгляд, не ограничивается…

Развернуть

6 декабря 2021 г. 00:15

77

5

Английская литература отстаёт в крупном жанре, таком, как роман, а новеллы сравнимы с мопассановскими. Хаксли умеет рассказывать анекдот,приправив его багажом энциклопедических знаний (любимым занятием автора было чтение энциклопедии). Сюжеты плавно ведут к крутой концовке, особенно стоит уделить внимание новелле "После фейерверка".  Здесь и философия, и литература, и искусство, цинизм, роман, отели и проч.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241