Люди в голом
Андрей Аствацатуров
ISBN: 978-5-91103-045-2
Год издания: 2009
Издательство: Ад Маргинем Пресс
современная литература русская литература аствацатуров петербург современная русская проза воспоминания современная российская литература мемуары россия современная русская литература
Описание
Дебютный роман Андрея Аствацатурова (профессионального филолога, знатока Генри Миллера, внука знаменитого советского литературоведа В.М.Жирмунского) напоминает своей интонацией лучшие страницы Сергея Довлатова, Вуди Аллена и Павла Санаева. Герой-рассказчик - питерский "интеллигент в очках" - проводит читателя по местам своего позднесоветского детства и университетской юности, всюду сохраняя острую наблюдательность, самоиронию и блестящее чувство юмора.
Дополнительная информация об издании
Тип обложки: твердая
Количество страниц: 304
Тираж: 3 000 экз.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
5 мая 2011 г.
Единственный интерес, который у меня вызывал Андрей Алексеевич Аствацатутататуров (или как там?) перед прочтением "Людей в голом" - это его прекрасная осведомленность в моей любимой американской литературе. По моим наивным убеждениям, человек, который прекрасно разбирается в Апдайке, Фицджеральде, Сэлинджере, должен обладать прекрасным вкусом, на котором, обладая Языком с большой буквы (а наш товарищ немало кандидат филологических наук), можно написать очень достойную, интересную книгу.
Но Андрей Аствацатуров не смог. Я, конечно, понимаю, что каждый интеллигент, да ещё и питерский, должен быть слегка снобом. Но чтобы быть таким мразотным снобом - это надо постараться. А автору и стараться не пришлось, он такой и есть, человек, который искренне себя относит к элитной богеме искусства и верит в то, что художник должен быть бедным, но независимым. В романе это проходит лейтмотивом: количество упоминаний о бедности и неприятия обществом тонкой душевной натуры зашкаливает.
Но это не все.. Ладно, я согласен, Аствацатуров прекрасно владеет языком, но огранку своего алмаза автор осуществляет с помощью кувалды и дрели. А в некоторых моментах книги - так и вовсе вантусом и трупом чайки. Это я к тому, что обладать языком - не значит уметь им пользоваться. От этого собственно и все проблемы: метания между жанрами, смысловые ямы и собранный кривыми руками сюжет. Я понимаю, что автор - концептуалист (он сам это заявляет в книге), но по мне он просто не умеет и никогда не будет уметь писать.
И главное - Аствацатурову 41 год, а такое ощущение, что читаешь 80-летнего ученого лузера, которого никто не понимает, который постоянно болеет и который никому не нужен. Поэтому я был удивлен, что автор такой молодой. Ибо для литературы он умер.
Не сметь никому читать.
10 октября 2010 г.
"Новый писатель явился!"
Как важно иметь чувство юмора!Я говорю:"Чувство юмора важно иметь!"
И как хорошо,что оно есть у меня-это чувство,чувство юмора.
Вот если бы не было у меня чувства юмора,я бы расстроился,прочитав текст господина Аствацатурова,а так как чувство юмора у меня есть,то я и не расстроился.
А вот уважаемый мною критик Данилкин утверждает,что через каждые двадцать страниц смеялся вслух.И я подумал,а что если смеялся он не оттого,что текст смешной,
а просто оттого,что у него есть чувство юмора.И ещё больше зауважал его.
"Люди с калом",нет-с колом или в голом?-да,в голом после неудачи в "Нац.бесте"замахнулись на Русский Букер 2010.
Вот если бы их в Букер 2008 с "Библиотекарем"пободаться,то ещё неизвестно кто кого.Величины на мой взгляд равны друг другу,одного сущностного происхождения,совсем как "Но и Гав".
Эх,зарубят"голых",и в короткий список Букера они не войдут.
Вот и критик Сергей Беляков цепляется по мелочам-дескать в книге Аствацатурова -"определённой темы нет,как нет и сюжета,нет,кажется,и смысла."
Сюжет и смысл-не забота автора.Разве из текста это не следует?Аствацатуров-филолог,прекрасно понимает,что при желании натянуть можно не только глаз на ж..у,
но и подобие смысла на невнятный, расхлябанный текст,чем,собственно,сейчас и занимаются горе-критики и литературные обозреватели,сравнивая аствацатуровские огрызки из
отрывков с прозой ДОВЛАТОВА.Как говорили в эпоху до Кирилла и Мефодия-имеющий уши,да услышит.А уже в наши времена (Бенджамина Франклина)-имеющий глаза при необходимости
вычитает и смысл.Кстати, об ушах.Очень,на мой взляд,показательный абзац в тексте:
-"Хотя уши тех,кто сейчас передо мной, и тех,кто читает этот текст,весьма разнообразны.Можно даже составить их классификацию.
Уши большие,напоминающие листья лопуха,и уши маленькие,наподобие пятирублёвой монетки;уши,оттопыренные,как параболические антены,и уши,аккуратно и несмело прижавшиеся
к черепу;уши твёрдые,как решения нашего правительства времён Брежнева,и уши мягкие,рахитичные,неуверенные в себе,как преподаватели вузов;уши мясистые с крупными мочками,как спортсмены-тяжеловесы и уши тонкие, прозрачные, словно балерины,уши нахальные с торчащими из них пучками волос и уши робкие,пытающиеся скрыться под шевелюрой......"
Вот так безыскусно,на наши с вами,читатели,уши Аствацатуров лепит пустословную лапшу своего текста.И лепит,и лепит,и лепит.
Но спасает чувство юмора.Нет, не Авствацатуровское,конечно.
-"А вот ради чего написаны"Люди в голом"?-допытывается Беляков.И хочется Вам,уважаемый Сергей,мучиться этим вопросом?
Имейте чувство юмора!
28 августа 2009 г.
Вот в таком роде и идет повествование. При этом живо и красочно. Многое конечно ускользает - имена, например, но ведь и в жизни мало кто дотошно вникает в рассказ собеседника. В общем время провела хорошо, почитать можно. Для людей, у кого детство прошло в 80-х и университетская жизни, соотвественно, в 90-х могут почитать и сравнить ощущения автора со своими:))
10 декабря 2010 г.
Первая часть вполне читаема, хотя на тему советского детства есть книги и поинтереснее. Правда, в отличие от большинства ностальгирующих товарищей, теплых чувств ни к учителям, ни к друзьям, ни даже к родителям АА не испытывает. Школу сменяет университет, а герой становится все более желчным. Один из приятелей автора так его характеризует «На публику ты, Андрей Алексеич, работаешь! Хочешь всех развлекать, хочешь быть в центре внимания. Да еще при этом идеалами прикрываешься…»
Во второй части АА играется в посмодернизм и дает рецепт создания успешного романа
Искренность и эпичность, вернее «искренняя эпичность», а еще лучше «эпическая искренность», принесут радость всем. Тебе – гонорар, а читателю – возможность, не подвергаясь риску, почувствовать себя героем.
В общем, АА никого не любит, коллег и знакомых терпит по необходимости, читателей презирает.
– Андрей был нашим любимым преподавателем, – встряла Алена. – Я тебе, Брайен, о нем рассказывала. Помнишь?
(«Да плевать я на вас обоих хотел, морды ослиные. В туалет хочется».)
А заканчивается все абсолютно бредовой драмой в одном акте «Поединок» - отморозок бьет обидчиков своего другана-«ботана».
«развязка, которую я вам предложу, будет драматичной, призванной очистить обеспокоенные зрительские души трагическим действием»
???
28 июня 2010 г.
Роман, удививший российскую читательскую публику своими рейтингами. Роман с «грязными сплетнями о филологах». Роман бездарно талантливый. Роман-не-роман А.А. Аствацатурова, в котором повествователь далеко не тождествен автору. И Аствацатуров это всячески подчёркивает, говоря, что «конечно же, персонаж в чём-то похож на меня. Но я, например, таких поступков не совершал, которые совершал этот персонаж». Произведение написано с принципиально псевдоавтобиографической позиции.
Впрочем, биографичной в книге может показаться только первая часть, представляющая собой подборку анекдотов про друзей и коллег Андрея Аствацатурова. И здесь квир-рассказчик блещет чувством юмора, достойным сравнения с довлатовским или салтыков-щедринским. Чего стоит, например, рассказ о том, как однажды Фёдор Двинятин, Андрей Аствацатуров и Андрей Степанов решили создать рок-группу «Рыцари диких яблок».
В скобках хочется отметить, что использование обсценной лексики вовсе не приобретает в романе характер навязчивого эпатажа. Более того, уже давно утвердив своё место в русской поэтике как своеобразное средство выразительности (мат как «катализатор текста»), она и здесь выглядит вполне органично. Мне представляется сытым ханжеством как-либо увязывать художественные средства, которыми пользуется А. Аствацатуров, с тем фактом, что он является известным и признанным преподавателем и учёным (как это делают некоторые мои знакомые и как это делается в некоторых отзывах в прессе и не только).
Во второй («занудной») части романа филолог в авторе вылезает наружу и даёт себе волю – есть, где разгуляться. Если в начале немногочисленные (но тенденциозно декларативные) ремарки автора лишь изредка перемежали сыплющиеся одна за другой искры анекдотов, то здесь уже всё – одна большая сплошная интроспективная ремарка. Учёный вылезает из художника и съедает текст. Не первый и не последний в русской прозе, Аствацатуров тщательно занимается сломом существующих романных канонов (вернее, их остатков), в открытую рефлексируя над ними. По сути – ещё один постмодернистский текст. «Автор умер» – и кролик в шляпе! Но заслуга автора здесь скорее в остранённом осмыслении и пародийной интерпретации этих канонов. Для филолога вторая часть настолько же смешная, насколько для рядового читателя – первая.
Успех книги, действительно, продуман и не случаен. Аппарат и эрудиция учёного плюс художественная специфика творческого метода Аствацатурова дают в сумме то, что и должны были – бестселлер.
Хотя вопрос о художественности произведения – открыт. Всё-таки – ожидал большего.
28 февраля 2010 г.
Как же не прочитать книгу, написанную будущим преподом по зарубежке? Обязательно прочитать. Такому совету последовала и я, и, похоже, все преподаватели на факультете.
И ненапрасно. Несмотря на отсутствие особо захватывающего сюжета,ярких героев и прочего, чем в кругах обывателей славится та или иная книжка, Аствацатурова читать интересно. Интересно и полезно. И филологично. Несмотря на регулярно попадающийся мат.
Нет выдуманных героев, их не нужно пытаться представлять себе, собирая по не всегда удачно составленным характерам. Нет нечеловеческих человеческих чувств и эмоций, нет женщин, ведущих себя так, как придумает автор, нет мужчин, получающихся лучше женщин.
Плюс хороший язык. Плюс хороший юмор. Плюс, плюс, плюс...
"Гамма глобулина", "рыцари диких яблок" (это так они с Двинятиным собирались назвать рок-группу) - это всё настолько похоже на филфак, который я знаю вкупе с примерами удручающей "гениальности" студентов, что становится совсем хорошо.
"вот тебе живой пример, как скурился пионер"
"стучит копытом, землю роет пожилой сперматозоид" - и много других любопытных примеров.
Читайте, господа...
28 июля 2010 г.
Зря потраченное время. Слабо всё и все, автор - в первую очередь. Как можно не законченное, не подбитое, не дописанное, не дочитанное, не доношенное сдать в печать? Еще и филологу. Еще и под такой классной обложкой. Деньги отдайте дизайнеру, он заработал.
21 января 09:02
Сначала так неплохо читалось, и я была полна энтузиазма поскорее написать о книге, и только хорошее.
А потом энтузиазм иссяк.
Вот профессиональное литературоведческое, у него намного лучше получается. Это и буду дальше читать.
Писателей хороших итак хватает, Аствацатуров пусть для меня останется литературоведом и филологом.
28 октября 23:38
Книгу можно было бы назвать "Д'Артаньян в стране пи...в". Как-то так. ЕВПОЧЯ.
Разочарована. До стеба не дотягивает, хотя подразумевается, что это он и есть. Не смешно, не умно и вторично.
И ни разу не Д'Артаньян, а интеллигентская студенистая и трусоватая мямля.
Если еще не читали, то и не стоит. Не стоит оно потраченного времени.
17 октября 20:59
Андрей - замечательный, талантливый, обаятельный, харизматичный педагог и исследователь; я с огромным удовольствием слушала его курс лекций, будучи студенткой филфака СПбГУ. Но от его романа у меня весьма неоднозначное впечатление. Это словно бы покрывало из пестрых лоскутков, и по крайней мере я лично не обнаружила между ними ничего общего и основообразующего, кроме фигуры автора - повествователя. Хотя, безусловно, некоторые "лоскутки" весьма удачны и уморительны, мне например очень понравились рассказы про бассейн, про случай с Юрием Лотманом, про попытку организовать рок - группу.
Даже немножко как - то грустно после прочтения, видимо, я слишком многого ожидала от этой книги.
Как отмечала Татьяна Толстая в одном из выпусков "Школы злословия": читатель уж заглотнул "кишку" повествования, ждет поступления "литературного" корма в организм, а корма - нет.
Аствацатурова меньше уважать и любить конечно же не буду, просто видимо создание художественных произведений - не его конёк.





