Трое в лодке, не считая собаки. Рассказы. Эссе (сборник)

Джером К. Джером

4,2

Моя оценка

"Трое в лодке, не считая собаки". Идет время, сменяются эпохи, но читатели по-прежнему не могут оторваться от совершенно невероятной истории путешествия троих беззаботных английских джентльменов,…
Развернуть
Издательство: АСТ, Харвест, АСТ Москва

Лучшая рецензия на книгу

SantelliBungeys

Эксперт

Частное мнение дилетанта)

24 марта 2024 г. 23:34

476

5 О влиянии английского юмора на адекватность восприятия окружающей действительности

Несмотря на мой весьма приличный книжный опыт, констатирую - это самая веселая книга на свете. Попав ко мне в руки лет в десять, была проглочена и послужила фундаментом для формирования личного чувства юмора. Да, признаюсь, я из тех сказочных мастодонтов, которые любят и понимают английский юмор. Я его даже практикую, все забавности повседневной жизни обрастают оборотами именно в фирменном джеромовском стиле, некоторые, хлебнувшие общения со мной, даже утверждают что это заметно.

"Трое в лодке...", не говоря уже о Монморанси, это особый мир, который частично присутствует в моей повседневной жизни. В моей личной вселенной чайник закипает исключительно по затейливой системе Джея, он коварен, непредсказуем, импульсивен...холерик по темпераменту. С чайниками я ощущаю особую взаимосвязь, они…

Развернуть

Трое в лодке, не считая собаки, роман

Перевод: З. Журавская

стр. 5-204

Из сборника "На сцене и за кулисами"

Я становлюсь актером, рассказ

Перевод: Е. Зыкова

стр. 205-213

Из сборника "Досужие мысли досужего человека"

О суете и тщеславии, эссе

Перевод: М.Колпакчи

стр. 214-223

О погоде, эссе

Перевод: М. Надеждина

стр. 224-233

Из сборника "Дневник одного паломничества"

Мое знакомство с бульдогами, рассказ

Перевод: М. Колпакчи

стр. 234-243

Трогательная история, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 244-255

Из сборника "Истории, рассказанные после ужина"

Наша компания, повесть

Перевод: И. Бернштейн

стр. 256-287

Из сборника "Наброски лиловым, голубым и зеленым"

Человек, который заботился обо всех, рассказ

Перевод: М. Колпакчи

стр. 288-295

Рассеянный человек, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 296-302

Увлекающаяся натура, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 303-310

Портрет женщины, рассказ

Перевод: В.Хинкис

стр. 321-332

Из сборника "Наблюдения Генри"

Дух маркизы Эплфорд, рассказ

Перевод: И. Бернштейн

стр. 333-346

Сюрприз мистера Милберри, рассказ

Перевод: Каяндер

стр. 347-357

Из сборника "Праздные мысли в 1905 году"

Следует ли женатому человеку играть в гольф, эссе

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 358-365

Почему мы не любим иностранцев, эссе

Перевод: В. Хинкис

стр. 373-380

ISBN: 978-5-17-045691-8, 978-5-9713-5704-9, 978-985-16-2628-7

Год издания: 2007

Язык: Русский

Рецензии

Всего 17
SantelliBungeys

Эксперт

Частное мнение дилетанта)

24 марта 2024 г. 23:34

476

5 О влиянии английского юмора на адекватность восприятия окружающей действительности

Несмотря на мой весьма приличный книжный опыт, констатирую - это самая веселая книга на свете. Попав ко мне в руки лет в десять, была проглочена и послужила фундаментом для формирования личного чувства юмора. Да, признаюсь, я из тех сказочных мастодонтов, которые любят и понимают английский юмор. Я его даже практикую, все забавности повседневной жизни обрастают оборотами именно в фирменном джеромовском стиле, некоторые, хлебнувшие общения со мной, даже утверждают что это заметно.

"Трое в лодке...", не говоря уже о Монморанси, это особый мир, который частично присутствует в моей повседневной жизни. В моей личной вселенной чайник закипает исключительно по затейливой системе Джея, он коварен, непредсказуем, импульсивен...холерик по темпераменту. С чайниками я ощущаю особую взаимосвязь, они…

Развернуть
Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

12 марта 2024 г. 20:29

323

3

Книга из серии "началось за здравие, кончилось за упокой". Ожидала, что рот мой не будет закрываться от смеха, ну или хотя бы от улыбки. Если в первой-второй главах так и было, то к середине осталась только ухмылка, а к концу уже гримаса скуки. В том то и дело, что книга не плохая, а нужно самой себе задать вопросы, почему такое восприятие. Возможно, все зависит от случая, иногда покажут палец и ты будешь хохотать до упаду, а там где все смеются, ты пожимаешь плечами недоуменно, не понимая, где здесь юмор. И я оказалась где-то посередине. Нет, фильм я тоже не смотрела, хотя после прочтения подумывала ознакомиться, но уже желание пропало. Главный герой, Джей (я не нашла описание, сколько ему лет, а может и пропустила, но предполагаю, что он молодой) ипохондрик, решил, что болен всеми…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 706

Новинки книг

Всего 241