Владимир Набоков: pro et contra. Том 2 (сборник)
Серия: | Pro et Contra (Русский путь) |
Издательство: | РХГИ |
Лучшая рецензия на книгу
12 мая 2015 г. 12:30
86
Два тома – две ночи Увлекся неожиданно Набоковым, две полночи читал двухтомник о нём. Странно, при таком несходстве душ и непохожести практически во всем, при изрядной неприязни к этому снобу-аристократу, вдруг обнаружил совпадение в поэтических симпатиях антипатиях. (У самого ВН мне больше нравится именно поэзия, а не проза, стихи его не «холодны», как блестящая сталь стиля его романов, вызывают больше доверия, что ли). Так вот, автор высмеивал Пастернака ( в памяти всплыла злая пародия «Какое сделал я дурное дело…) и восхищался В.Ф.Ходасевичем, как лучшим поэтом Русского Зарубежья, недооцененным и не понятым штампованными мозгами. Я тоже так считаю. Хотя это « я тоже» звучит до пошлости смешно. Что делать, если у одного в детстве жил в особняке, а другой в плохоньком деревянном…
Палестинское письмо В. Набокова 1937 г.
стр. 12-15
стр. 34-64
стр. 124-134
Из эссе `Робкий путь к Набокову`
Автор: Белла Ахмадулина
стр. 157-166
Письмо шведской Королевской Академии
стр. 167-168
К вопросу об антидарвизиме Набокова, или Почему в `Даре` обезьяны питаются бабочками
Перевод: Татьяна Стрелкова
стр. 227-235
стр. 270-290
Пять пейзажей с набоковской сиренью
стр. 291-314
стр. 315-327
`Оперные призраки` в романах В. Набокова
стр. 328-344
Кукольные мотивы в творчестве Набокова
стр. 345-354
стр. 355-359
`О читателе, теле и славе` Владимира Набокова
стр. 360-376
стр. 377-386
Французский связной: Набоков и Альфред де Мюссе. Идеи и опыт перевода
Перевод: Даниил Александров
стр. 387-435
Воспоминание у Набокова и Флоренского
стр. 485-498
Раковинный гул небытия (В. Набоков и Ф. Сологуб)
стр. 499-519
`Отчаяние` В. Набокова и `Мелкий бес` Ф. Сологуба. К вопросу о традициях русского символизма в прозе В. В. Набокова 1920 - 1930-х гг.
Автор: Ольга Сконечная
стр. 520-531
Набоков и русский символизм (история проблемы)
стр. 532-550
В. Набоков в Пушкинском зеркале
стр. 551-557
О рассказе Владимира Набокова `Пасхальный дождь`
стр. 587-598
Между микро и макро: повествование и метафизика в романе В. Набокова `Король, дама, валет`
стр. 619-649
стр. 730-740
Автор и герой в романе `Отчаяние` В. Набокова
стр. 741-750
Кошмары Германа Карловича: неизвестный русскому читателю эпизод романа Владимира Набокова `Отчаяние`
стр. 761-765
стр. 766-781
Образная система, смысл названия и интертекстуальные связи рассказа В. Набокова `Тяжелый дым`
стр. 810-823
стр. 852-863
стр. 864-868
Внутренняя хронология романа `Лолита`
стр. 893-907
`Лолита`, нарративная структура и предисловие Джона Рея
Автор: Дж. В. Наринс
стр. 908-923
Супруги Комаровы. Заметки на полях `Пнина`
стр. 924-928
К вопросу о датах биографии (Крымский период)
стр. 958-961
ISBN: 5-88812-139-8
Год издания: 2001
Язык: Русский
Твердый переплет, 1064 стр.
Тираж: 2000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х217 мм)
Жанры: Биографии и мемуары, Отечественные мемуары, Литературоведение
Теги:
Рецензии
Всего 112 мая 2015 г. 12:30
86
Два тома – две ночи Увлекся неожиданно Набоковым, две полночи читал двухтомник о нём. Странно, при таком несходстве душ и непохожести практически во всем, при изрядной неприязни к этому снобу-аристократу, вдруг обнаружил совпадение в поэтических симпатиях антипатиях. (У самого ВН мне больше нравится именно поэзия, а не проза, стихи его не «холодны», как блестящая сталь стиля его романов, вызывают больше доверия, что ли). Так вот, автор высмеивал Пастернака ( в памяти всплыла злая пародия «Какое сделал я дурное дело…) и восхищался В.Ф.Ходасевичем, как лучшим поэтом Русского Зарубежья, недооцененным и не понятым штампованными мозгами. Я тоже так считаю. Хотя это « я тоже» звучит до пошлости смешно. Что делать, если у одного в детстве жил в особняке, а другой в плохоньком деревянном…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу