Автор
Дидье ван Ковеларт

Didier van Cauwelaert

  • 41 книга
  • 8 подписчиков
  • 1084 читателей
3.6
1 275оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.6
1 275оценок
5 260
4 478
3 381
2 106
1 50
без
оценки
157

Лучшие произведения Дидье ван Ковеларта

  • Запредельная жизнь Дидье ван Ковелер
    Форма: роман
    Оригинальное название: La vie interdite
    Дата написания: ~1997
    Первая публикация: 2001
    Перевод: Наталья Мавлевич
    Язык: Русский

    Это - "Запредельная жизнь". Умная и подчас откровенно забавная "хроника" послесмертного бытия души, наблюдающей за судьбою своего бренного тела в нашем бренном мире...

  • Путь в один конец Дидье ван Ковелер
    Перевод: Наталия Мавлевич, Георгий Зингер
  • Конец света наступит в четверг Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Оригинальное название: La fin du monde tombe un jeudi
    Дата написания: 2009
    Первая публикация: 2019
    Перевод: Ю. Рац
    Язык: Русский

    Томасу Дримму еще нет тринадцати, так что он может отвернуться от телеэкрана — штраф ему не грозит. К тому же мальчишка прекрасно знает, где искать профессора Пиктона, ведь он и есть невольный виновник его исчезновения. Вот только сознаваться в этом никак нельзя… Но муками совести Томасу не отделаться — он оказался в центре грандиозной интриги ученого, который теперь нуждается в его помощи, чтобы спасти человечество от собственного изобретения.

  • Прошлой ночью в XV веке Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Оригинальное название: La Nuit dernière au XV-e siècle
    Дата написания: 2008
    Перевод: Ирина Волевич
    Язык: Русский
  • Чужая шкура Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Перевод: Георгий Рубинович Зингер,Ирина Николаевна Васюченко
  • Вне себя Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Оригинальное название: Hors de moi
    Дата написания: 2003
    Первая публикация: 2008
    Перевод: Нина Хотинская
    Язык: Русский
    Раздвоение личности, сумасшествие, зомбирование? Экономический шпионаж или происки могущественной корпорации, контролирующей рынок генетически модифицированных продуктов? Завораживающий саспенс Дидье ван Ковеларта в очередной раз погружает читателя в лабиринты человеческого сознания, рассказывая одиссею героя-одиночки, которому предстоит одолеть ложь окружающих… или собственную правду.
  • Мой настоящий отец Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Оригинальное название: Le Père adopté
    Первая публикация: 2010
    Перевод: Елена Клокова
    Язык: Русский
    Семилетний Дидье уже приготовился хоронить больного отца, но свершилось чудо, и отец не умер. Надо сказать, чудеса преследовали его всю жизнь: в детстве он чудом прокормил семью, в юности чудом не стал убийцей, чудом не погиб на войне, а после нее чудом избежал расстрела. Он дожил до девяноста лет и даже после смерти не перестал творить чудеса. Похоронив отца по-настоящему, сын решил написать книгу, все вспомнить, все рассказать и во всем признаться. Это книга о чуде, об обмане, о любви. Это книга о его отце.
  • Условно освобожденная Дидье ван Ковелер
    Перевод: Ирина Васюченко, Георгий Зингер
  • Принцип Полины Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Оригинальное название: Le Principe de Pauline
    Дата написания: 2014
    Первая публикация: 2015
    Перевод: Нина Хотинская
    Язык: Русский
    Однажды писатель Куинси покупает на букинистическом развале свой дебютный роман, написанный много лет назад. Он открывает книгу и видит там посвящение – Полине и Максу. И Куинси замирает: эти двое были целой эпохой в его судьбе, по сути, они были его жизнью. Сколько же лет утекло. Он только-только издал свою первую книгу. Полин была студенткой. А Макс… Макс сидел за решеткой – в тюрьме, где Куинси и предложили провести первые в его жизни литературные чтения, и куда так желала проникнуть Полина. В тот день их судьба была решена – они стали продолжением друг друга. Это роман о том, что порой дружба бывает сильней любовной лихорадки, а верность может привести на самый край пропасти. Изобретательная, местами неудержимо забавная и очень романтичная история – гимн любви и дружбе, которые порой неразличимы.
  • Рыба-любовь Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Перевод: Иванова Е.С.
  • Война с деревьями начнется тринадцатого Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Оригинальное название: La guerre des arbres commence le 13
    Дата написания: 2010
    Первая публикация: 2019
    Перевод: Ю. Рац
    Язык: Русский
    Планету охватила загадочная эпидемия: растения начали распространять вирус, опасный только для людей. Угрозу может таить и тенистая липа во дворе, и букет цветов, и помидор в салате… Армия спешно уничтожает леса, всем в обязательном порядке делают прививки – но от болезни не спасут ни вакцины, ни огнеметы, и знает об этом только один обычный подросток по имени Томас Дримм. Почти обычный.
    Томас однажды уже предотвратил конец света – и тут же невольно обрек человечество на новую опасность, оказавшись в центре чужих интриг. Он подозревает, что за эпидемией стоит злой умысел, вот только чей? И кому доверять в этом мире, который будто вывернулся наизнанку: «зеленые легкие» города вот-вот его задушат, влюбленная в Томаса одноклассница пытается его убить, а рохля отец вдруг превращается в важную политическую фигуру… Да еще и старый знакомый, профессор Пиктон, снова дает о себе знать – и заявляет, что судьба всего мира опять в руках Томаса Дримма.
    Роман-антиутопия «Война с деревьями начнется тринадцатого» – вторая часть трилогии о приключениях Томаса Дримма. Дидье ван Ковеларт (родился в 1960 году) – обладатель Гонкуровской премии, автор двух десятков романов и сценариев к нескольким французским и голливудским фильмам. Его традиционно интересуют три темы: влияние технологий на общество, психология человека в состоянии стресса, жизнь после смерти. Все эти мотивы эффектно переплетаются в «Томасе Дримме», причем к ним добавляется еще один, новый для писателя мотив взросления героя.
  • Время остановится в 12:05 Дидье ван Ковеларт
    Форма: роман
    Оригинальное название: Le Temps s'arrête à Midi Cinq
    Дата написания: 2016
    Первая публикация: 2020
    Перевод: Юлия Рац
    Язык: Русский
    Это заключительная часть трилогии о Томасе Дримме – самом обычном подростке, который уже успел дважды спасти мир. Сначала изобретение знаменитого ученого вышло из-под контроля, потом растения чуть не истребили человечество… А всё началось из-за воздушного змея Томаса! Страшно подумать, на чем вообще этот мир держится, если его способна поставить под угрозу какая-то игрушка!
    В третьей книге Томас Дримм отправляется в параллельную реальность – в тот самый холодный вечер на пляже, где впервые встретил профессора Леонарда Пиктона. Теперь всё можно переиграть… но любая попытка исправить роковую ошибку в прошлом оборачивается новыми проблемами. Особенно когда в запасе у тебя лишь несколько дней и ты, оказывается, не единственный, кто странствует во времени.
  • Свидетели невесты Дидье ван Ковелер
    Форма: роман
    Оригинальное название: Les témoins de la mariée
    Дата написания: 2010
    Первая публикация: 2017
    Перевод: Юлия Рац
    Язык: Русский
    Женщина и пять мужчин, всем около сорока – друзья еще со школьной скамьи, связанные довольно сложными отношениями. Один из них – знаменитый фотограф, верховод и богач, всеобщий баловень и любимец женщин, на котором по существу и держится эта компания, разбивается насмерть накануне собственной свадьбы. Четверо друзей встречают в аэропорту избранницу покойника – красавицу-китаянку и что есть сил стараются смягчить ей удар… Но юная невеста оказывается девушкой-демиургом и подбирает ключ к каждому из четверых, осуществляя его заветные желания – будто выполняя загробную волю их погибшего друга и покровителя.
  • Vous êtes mon sujet Дидье ван Ковеларт
    Форма: новелла
    Оригинальное название: Vous êtes mon sujet
    Язык: Русский
  • Притяжение Дидье ван Ковелер
    Форма: новелла
    Оригинальное название: Attirances
    Язык: Русский
  • Хозяйка дома Дидье ван Ковелер
    Форма: новелла
    Оригинальное название: La maîtresse de maison
    Язык: Русский