23 июня 2019 г., 10:58

2K

Создание параллельного повествования: Интервью с Харланом Кобеном

16 понравилось 0 пока нет комментариев 0 добавить в избранное

Автор: Гаррет Ким (Garrett Kim)

За последние 28 лет Харлан Кобен предоставлял своим читателям желанное ими сочетание неизвестности, юмора и повествования, острого, словно бритва. История его нового романа «Run Away» вращается вокруг Саймона Грина, финансового консультанта с Уолл-Стрит, который не видел свою дочь-наркоманку, Пейдж, на протяжении шести месяцев. Когда он наконец-то встречается с ней, она почти неузнаваема; когда он подходит к ней, Пейдж убегает. Саймон следует по опасной и запутанной тропе из секретов, жестокости и лжи. Британский журнал The Strand Magazine взял интервью у Харлана Кобена о «Run Away», чтобы побольше узнать об отношении к работе, которое помогло Кобену добиться больших успехов.

The Strand: Спустя какое время после романа «Не отпускай» у вас появилась идея для «Run Away»?

Харлан Кобен: Идея пришла ко мне спустя несколько месяцев после окончания моего шоу, «Safe». После того, как я закончил одно произведение, стандартное время, требующееся мне для разработки новой идеи для следующего произведения — три месяца. Именно по такой схеме я пишу последние 31 книги.

TS: Есть ли какое-то конкретное событие, которое легло в основу произведения «Run Away»?

HC: В данном случае у меня было несколько идей, которые родились примерно одновременно. Я хотел написать об испытаниях, с которыми сталкиваются семьи, где ребенок имеет дело с наркотической зависимостью. Также я хотел написать о новых сайтах, связанных с ДНК и генеалогией, и мне было интересно написать о секте. Итак, у меня было три идеи; иногда я беру за основу одну, или две, или все три, как в этом романе. Все идеи крутились у меня в голове, а потом я сидел в Центральном парке, там же, где и мой персонаж, и смотрел, как музыкант играет на гитаре композицию Джона Леннона, и я начал спрашивать: «А что, если?»

TS: В этой книге вы работаете над тремя параллельными повествованиями, которые начинают связываться по мере того, как читатель углубляется в историю. Как только кусочки пазла начнут собираться вместе, вы захотите вернуться к началу, чтобы найти улики, представленные на всем пути. Насколько подробно представлена структура истории?

HC: Это как раз то, над чем я работаю. В моем сознании уже все взаимосвязано, я уже знаю связи; поэтому я рассматриваю это, как будто рассказываю историю с разных точек зрения; в конце концов, все персонажи встретятся. Я надеюсь, что аудитория задает себе такие вопросы, пока они читают книгу. Надеюсь, что людям нравятся киллеры в истории, и не только их сомнения, но также и их разговоры.

TS: В книге элемент путешествия Саймона — это возможность увидеть, как далеко он готов зайти ради спасения своей дочери. Сострадание аудитории к персонажу — это то, о чем вы помните, когда пишете про главного героя, который является кем-то средним, между героем и злодеем?

HC: Я просто пытаюсь написать лучшую историю, какую только могу. Я обычно не останавливаюсь на полпути, говоря: «О нет, он потеряет сострадание со стороны аудитории». Я считаю, что это приводит к более шаблонному письму. Что касается художественной литературы в целом, то ваш герой следует своему жизненному пути, где сталкивается с препятствиями. То, как вы преодолеваете эти препятствия, в основном касается всего повествования. Вот что на самом деле происходит в моей голове, когда я пишу: «Хорошо, вот он едет по этой дороге; что его ждет дальше?» Я не выстраиваю структуру в привычном ключе. Я просто пытаюсь понять, что будет дальше.

TS: Ваши произведения часто относят к «отечественным триллерам». Как ваши отношения с написанием такого рода триллера развивались с тех пор, как ваша семья разрослась?

HC: Это не совсем то, что я осознаю, но я нахожу, что многие персонажи моих книг на несколько лет младше меня. Когда я впервые начал работать над Майроном Болитаром (Myron Bolitar), ему, как и мне, было 20 лет. А теперь, с «Run Away», четверо моих детей старше, чем персонаж книги. Но было время, когда в моих книгах персонажи были детьми помладше; это отражает то, что происходит в моей жизни, даже если персонажи обычно младше на несколько лет. Я всегда считал, что жизнь определяет то, что ты пишешь. Обычно я смеюсь над выражением «пиши, что знаешь», но дело в том, что, в конечном счете, ты делаешь это бессознательно. Все, что происходит в жизни, находит свое отражение в книге.

TS: Как, за последние несколько лет, внедрение в мир кино и ТВ изменило ваш стиль написания фантастики? Есть ли какие-либо уроки, которые вы перенесли из фильма в прозу?

HC: Есть, но на удивление немного. Посредством обеих сред рассказывают историю, но между ними существуют огромные различия, одно из которых заключается в том, что фильм и ТВ сосредоточены на визуальном повествовании, тогда как мои книги, в основном, сосредоточены в головах людей. Еще одна огромная разница заключается в том, что один носитель создается благодаря совместным усилиям, а другой создается индивидуально, в полном одиночестве. Как по мне, два разных типа письма дополняют друг друга. От природы я интроверт; и когда вы работаете над произведениями (31 роман), вы довольно много времени проводите в одиночестве. Но я социально ориентированный интроверт, поэтому мне также нравится находиться среди людей. Итак, я был в Манчестере, на репетиции моего нового шоу «The Stranger» на Netflix. Я там встречаюсь с актерами и командой, и это довольно большое скопление энергии, и мне это нравится; но как только я возвращаюсь домой, я говорю самому себе: «я должен заползти в комнату и побыть один какое-то время». Так что они вроде как подпитывают друг друга.

TS: Вы уже начали работу над вашей новой книгой?

HC: На самом деле, я начал писать следующую книгу пару месяцев назад, и я бы сказал, что сейчас я примерно на середине пути. В основном, я начинаю писать в октябре или ноябре, а затем сдаю работу к лету. Та, над которой я работаю сейчас, будет закончена через несколько месяцев. Я отправлюсь в тур с книгой «Run Away» на некоторое время, и я очень взволнован этим. В сумме где-то около девятнадцати городов; также, в настоящее время, отзывы о книге на высоте. Это, вероятно, самый обширный тур, который я сделал за последние девять или десять лет. Я рад увидеть, что люди думают об этом.

С более чем 70 миллионами книг в печати по всему миру, Харлан Кобен много лет является автором номер один в Нью-Йорк Таймс, а также автором тридцати романов, в числе которых: «Run Away», «Единожды солгав» , «Не говори никому» , «Второго шанса не будет» Харлан Кобен , а также известная серия книг «Майрон Болитар». Его книги издаются на 43 языках по всему миру. Его последний роман «Run Away» вышел 19 марта 2019 года в США.

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: strandmag.com
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Авторы из этой статьи

16 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также