Больше историй

6 декабря 2013 г. 00:28

511

В поисках четвёртого измерения.

... все это вместе делало церковь в моих глазах совершенно особенной, не такой, как весь город: ее здание располагалось, если можно так выразиться, в четырех измерениях, из которых четвертое было Время

Остолбенел от этой фразы, хотя и без того читал книгу, стоя в вагоне метро. Она написана так, как будто Пруст это (т.е. время, как четвёртое измерение) только что сам придумал. Проверка показала, что пространство со временем, как четвёртой (мнимой) координатой, было предложено Германом Минковским в 1907 году, т.е. в тот же год, когда Пруст начал писать «В поисках утраченного времени».
К сожалению это не позволяет уверенно утверждать, что к идее времени, как четвёртой координаты, Пруст пришёл самостоятельно. Но и категорически отвергнуть это я пока тоже не могу. Трудно представить, что щепетильный Пруст не нашёл бы способа, чтобы хотя бы намекнуть откуда он взял эту метафору.
Забавно, что в начале 19 века с помощью четвёртого измерения пытались объяснить появление призраков.
Все конечно помнят, что бал Воланда в "Мастере и Маргарите" тоже проходил в четвёртом измерении.
P.S. На самом деле весь сыр-бор (см. комментарии) возникает из-за оборота "если можно так выразиться": если его заменить на "как бы" или "я бы сказал", то никаких указаний на вклад Пруста в теорфизику уже не просматривается. Может быть неточности перевода?
P.P.S. Так оно и оказалось! В оригинале

...un édifice occupant, si l’on peut dire, un espace à quatre dimensions-la ...

, что Google переводит, как "его здание располагалось, если хотите, в четырехмерном пространстве" или "с позволеня сказать, в четырехмерном пространстве". Т.е. речь идёт скорее об известном явлении, чем о собственном изобретении.
Тоже мне, профессиональные переводчики хреновы!
P.P.P.S.Прямо прустовщина, какая-то! Со мой почти такой же рефлексический припадок, как у самого Пруста после "мадленок".
Итак: Если бы идея о времени, как четвёртой координате, принадлежала бы самому Прусту, то эту метафору следовало бы признать совершенно гениальной и провидческой. Но! Идея четырёхмерного пространства-времени была высказана за полтора века до Пруста, и только, как всего лиш красивая математическая фантазия без, какого-либо математического аппарата и единственное, на что она могла бы сгодиться, это быть использованной в качестве метафоры. Сам же Пруст мог слышать о ней и от "Даламбера/Лежандра", и "от Герберта Уэлса" и наконец "от самого Минковского". К сожалению Пруст не понимал, что ко времени написания "Поисков" время в качестве четвёртой координатаы уже превратилось из экзотической гипотезы в практическую науку и четырёхмерное пространство стало такой же обыденной реальностью, как и опостылевшее трёхмерное: оказалось, что в четырёхмерном пространстве действительно находится ВСЁ, в том числе естественно и собор. Прустовская метафора оказалась тривиальной и даже вообще перестала быть метафорой. Я бы сказал, что вылазка Пруста на чуждую для него территорию науки, оказалась неудачной: добычей его оказалась мертворождённая метафора*. (Н.С. Хрущёв сказал бы "вернулся с дохлой крысой в зубах")** Написал бы он, например,что четвёртой координатой являлась история собора, и проблем бы не было. Или "Нигде, как в соборе я почти физически не ощущал четырёхмерность пространства: время из мнимой величины, которой оно является в физике, в соборе становилось осязаемо реальным"*.
Как-то я начал вроде бы за здравие, а кончил за упокой.
А может проще притвориться, что я не знаю физики?

Вот так болтал я болтал и в конце концов у меня зародились подозрения в искренности Пруста в том смысле, что не придумывает ли он свои образные сравнения и эпитеты основываясь всего лишь на начитанности и благоприобретённой эрудиции (например, так же, как я выдумал выделенную выше курсивом фразу) в противоположность ощущению, угадыванию и дистилляции. Конечно грань здесь очень тонкая.

Вот в этой цитате Пруст, как бы пытается оправдаться:

По правде говоря, то, что высшие умы, так сказать,— умы книжные, вовсе не доказательство, что это не недостаток. Из того, что посредственные люди часто трудолюбивы, а умные— ленивы, еще нельзя заключить, что работа упражняет
ум хуже, чем лень. И однако, встречая у великого человека один из наших недостатков, мы склонны спрашивать себя, не есть ли это, в сущности, непризнанное достоинство, и не без удовольствия узнаем, что Гюго знал наизусть Квинта Курция15, Тацита и Юстина и мог, если бы при нем спорили о допустимости того или иного термина, установить его развитие вплоть до возникновения с помощью цитат, доказывающих подлинную эрудицию. (Я показал в другом месте [«A propos de Bodelaire» — «О Бодлере»], что эта эрудиция не заглушила, а вскормила его гений, подобно тому, как вязанка хвороста, забивая слаб ый огонь, разжигает сильный.)
М. Пруст "О чтении"

Думаю, что здесь, Пруст несколько лукавит. Противопоставляются не лень и трудолюбие, а впечатления полученные в реальной жизни и почерпнутые из книг.

_____________________________________________________________
* Так что поучитесь-ка писательскому мастерству у нашей молодёжи тов. Марсель Пруст!
** Когда я писал это, я ещё не знал знал, что "Пруст, получал сексуальное удовлетворение, наблюдая, как загрызают друг друга две голодные крысы."

#########################################################################################

Эх, прустить, так прустить!

Мама не пришла и, пренебрегая моим самолюбием (весьма чувствительным к тому, чтобы басня о поисках, результат которых она будто бы просила меня сообщить ей, не была разоблачена), велела Франсуазе передать мне: «Ответа нет». Впоследствии мне часто приходилось слышать, как швейцары шикарных гостиниц или лакеи увеселительных заведений передавали эти слова какой-нибудь бедной девушке, которая изумлялась: «Как, он ничего не сказал, но ведь это невозможно! Вы же передали мое письмо. Ну хорошо, я подожду еще».

Здесь Пруст описывает свои детские переживания, сравнивая их со своими наблюдениями уже в зрелом возрасте. Но на самом же деле Пруст, наблюдая этих девушек, приписывал им свои детские переживания (ведь сам он в идентичной ситуации не мог находиться, и только на основе собственного опыта мог предполагать/воображать, что переживают они), а уж потом перенося на бумагу свои детские страдания, нашёл их похожими на переживания девушек. Т.е. здесь нельзя исключить некоторой тавтологии. Не думаю, что в данном случае я прав, но вот такую загогулину удалось выписать!
Если бы Пруст читал Гоголя, просто бы сказал, что бабушка Батильда это женщина приятная во всех отношениях, а двоюродная бабушка Селина - женщина просто приятная.
Надо бы попробовать сравнит метафоры у Пруста и Гоголя.

Описание жизни в доме тёти Леонии иногда очень напоминает описание жизни в господском доме в Обломовке, особенно субботние эмоции по поводу изменения времени обеда.

Вторгались в однообразие жизни однообразием второго порядка

Забавно! Пруст явно испытывает слабость к точным наукам. (В заметках о Набокове я упоминал о разложении ощущения в гармонический ряд). Возможно не стоит этому удивляться, принимая во внимание его стремление к абсолютной точности воспроизведения ощущения. Иногда они очень многословны и представляют собой попытку "в лоб" описать оное, без какой-либо метафоричности и поэзии.

колоски спаржи

такое может быть?

свет ... проникал в комнату наискосок

как-то нескладно (ср. с "он входил в комнату наискосок")

Мне хотелось обнять их гибкий [кустов сирени] стан, притянуть к себе звездчатые кудряшки их благоуханных головок ...

Вспомнилась рахманиновская "Сирень"
Несколько нудная специфически литературная Блок-Берготовская часть. Даже решил больше не читать. Начал читать Буковски. Чуть не задохнулся в его миазмах. Вернулся к Прусту: как будто вышел на свежий воздух из сортира на автобусной станции Мухосранска.
Некоторые пассажи мне не совсем пнятны т.к. я не могу найти/вызвать/вспомнить в себе ощущения близкого к описываемому. Вмемто этого возникает интерес к личности человека, способного так чувствовать. Но иногда всё-таки кажется, что он не столько занят описанием ощущения, сколько созданием словесных конструкций по его поводу. Как в джазовой вариации (или Рапсодии на тему Паганини того-же Рахманинова), уже утратившей связь с темой и представляющей уже самостоятельный интерес (кажется я сейчас именно этим и занимаюсь).
Описания прогулок к имения Свана увлекает ещё и потому, что в них отсутствуют литературные аллюзии.
"Картинки с выставки" Екатерины Серебряковой.(к прогулкам Пруста по окрестностям Комбрэ)
картинка ohrenetitelno
картинка ohrenetitelno
картинка ohrenetitelno
Похоже, что это боярышник, так любимый Прустом

Я сказал ему, что плачу оттого, что видел дурной сон — будто maman умерла и ее несут хоронить. Все это я выдумал, потому что решительно не помнил, что мне снилось в эту ночь; но когда Карл Иваныч, тронутый моим рассказом, стал утешать и успокаивать меня, мне казалось, что я точно видел этот страшный сон, и слезы полились уже от другой причины.
Толстой "Детство"

Это я к тому, что иногда, как мне кажется, Пруст, как и герой Толстого выдумывает себе переживание, а потом описывая его сам начинает верить в его реальность.

Комментарии


Я думаю, тут нужно говорить не о Минковском, а о Пуанкаре, но исключительно по "национальному признаку" - более вероятно, что Прусту если и были знакомы, то французские исследования, а не немецкие. Пуанкаре описал четырехмерное пространство-время в статье 1896 г. "Измерение времени" (потом вошла в книгу "La Valeur de la Science" 1905 г.), но, видимо, по своему обыкновению ничего не доказал (зачем? и так очевидно), поэтому его "несправедливо" лишили титула создателя теории относительности.

Можно еще и "Машину времени" Уэллса вспомнить (1895 год, история создания, а именно как возникла идея, известна):

— А из этого следует, — продолжал Путешественник по Времени, — что каждое реальное тело должно обладать четырьмя измерениями: оно должно иметь длину, ширину, высоту и продолжительность существования. Но вследствие прирожденной ограниченности нашего ума мы не замечаем этого факта. И все же существуют четыре измерения, из которых три мы называем пространственными, а четвертое — временным. Правда, существует тенденция противопоставить три первых измерения последнему, но только потому, что наше сознание от начала нашей жизни и до ее конца движется рывками лишь в одном-единственном направлении этого последнего измерения.


Но не знаю, читал ли Пруст Уэллса.

Мне кажется, что у Пруста, это не "размышления" на тему физической теории четвертого измерения, а художественное изложение идеи "durée" Бергсона (тут уже можно уверенно сказать, что философию Бергсона Пруст знал :) )


Опять остолбенел.
Только два замечания:
1) Действительно Пуанкаре сформулировал много математических проблем, предоставив потомкам их доказывать (недавнее доказательство одной из них нашим Перельманом наделало много шума), но в случае четвёртого измерения доказательство невозможно и не требуется, поскольку это одна из аксиом, на которых строится теория (в данном случае специальная теория относительности). Ну это так, просто придирка к слову.
2) Я Пастернака Бергсона не читал, но скажу, что мне кажется, что "durée" Бергсона не имеет отношения к физике. Пруст же попытался описать своё ощущение в физических/математических терминах, да ещё так, как будьто этот способ описания он сам и изобрёл.


Щас пробежался по статье Пуанкаре, но ничего не нашёл там про четвёртую координату.
картинка ohrenetitelno


Кстати, идеи статьи Пуанкаре перекликается с идеей бергсоновкого "durée".
Кстати, Бергсон начинал, как математик.
А может Пуанкаре и Бергсона опередил!?


Четвертое измерение как математическая идея, конечно, не придумана одним человеком, и чтобы она заняла "своё" место в науке потребовались усилия очень многих ученых...
Согласна, формулировка у Пруста - научная и несколько неожиданная. Но смысл, мне кажется, именно бергсоновский.
От Бергсона, к слову, у Пруста и идея сохранения образов (пирожные мадлен и неровные камни). У Бергсона: "Прошлое может заново обрести влияние, только позаимствовав жизненную силу у наличного восприятия".


P.S. На самом деле весь сыр-бор (см. комментарии) возникает из-за оборота "если можно так выразиться": если его заменить на "как бы" или "я бы сказал", то никаких намёков на вклад Пруста в теорфизику уже не просматривается. Может быть неточности перевода?
P.P.S. Так оно и оказалось! В оригинале

un édifice occupant, si l’on peut dire, un espace à quatre dimensions-la quatrième

, что Google переводит, как
"его здание располагалось, если хотите, в четырехмерном пространстве"
или
"с позволеня сказать, в четырехмерном пространстве".
Т.е. речь идёт скорее об известном явлении, чем о собственном изобретении.
Тоже мне, профессиональные переводчики хреновы!


Да уж, ясен пень, не эйнштейновский.
Если уж

Мысль изреченная ест ложь

, то что же говорить о мысли переведенной.


То есть зря столбенел?
А раньше эта фраза не цепляла?

На мой взгляд, четыре измерения, одно из которых время - это красиво и точно.
Особенно, для объектов монументальных, нерушимых (условно, конечно).
Возможно, это влияние читаемой книжки об архитекторах и, соответственно, зданиях.


Теперь понятно, что столбенел от перевода.
Раньше я не был таким семантическичувствительным. :-(


Хм, а мне больше понравилась фраза переводчика. Но, правда, я оцениваю её вне текста. И не склонна к теорфизике.


И пользуясь её доверчивостью и необразованностью, склонял её к теорфизике.


Ты её оцениваешь вне Пруста.


Согласна.