Больше историй

29 августа 2013 г. 20:58

132

Можно не любить ее музыку, можно даже ничего не знать о ней. Но я знала, не так много, но некоторые ее песни часто застревают в голове.И я знала, что пересматривая ее старые фотографии в сети, больше всего нравились ее общие фотографии с высоким мужчиной с волнистыми волосами и красивыми чертами лица. Как позже я узнала, его звали Роберт, и чтобы понять их взамоотношения нужно прочитать книгу, а прочитав книгу, не возможно не восхититься вселенной их отношений.
Начну по порядку. Когда я еще жила в Ванкувере, я любила приходить в Chapters на Robson. Когда на улице было дождливо я пряталась среди рядов книг и запаха кофе, из кофейни на первом этаже. На третьем этаже были мои любимые разделы: кино, музыка, автобиографии. Я просто бродила среди рядов, иногда выцепляя краем глаза корешки со знакомыми именами. Джоан Джетт, Майкл Джексон, Марлин Монро, Одри Хэпберн, Джеймс Дин, Кид Ричардс и прочее. Иногда я доставала одну книжку, и усевшись в кресло перелистывала страницы, рассматривая фотграфии со знакомыми лицами. И вот так совершенно случайно, однажды я увидела корешок книги Just Kids. Patti Smith, а на обложке одна из тех фотографий, которые мне так понравились. Патти и Роберт. И я не устояла, я купила книгу, и я влюбилась в автора как в человека, как в художника и как в писателя, я влюбилась в то, каким самоотверженным был Роберт ради искусства.
Это была моя вторая книга, которую я читала на английском, и я влюбилась в этот язык.Снова. Она использует такой простой и богатый язык, очень живой.
Вся книга строится на взаимоотношениях двух людей, которые нашли друг друга в Нью-Йорке и были вместе всю отведенную им жизнь. И это настолько поражает, как все не случайно в нашем мире. Даже то, как Патти встречала людей, которые вели ее по жизни, которые привели ее к тому моменту, когда она начала выступать. Как они с Робертом встречали всех тех людей 70х. Как она в кафе встретила Аллена Гинзберга, как Берруоз стал ее наставником, как она провожала домой Дженис Джоплин, или как Роберт любил музыку Тима Бакли. Да и сам Нью-Йорк становится одним из главных лиц этой книги. Чего только стоит то время, когда они жили в известном отеле Chelsea.
А еще , что больше всего подкупает в книге, это как откровенно Патти пишет об их отношениях с Робертом. Они были любовниками, друзьями, братом и сестрой, у них была связь, кототрую не смогла уничтожить даже смерть Роберта. То как Патти писала о том моменте, когда она узнала что он гей, о том как она боялась за него, когда он открывался темной стороне в своих экспеременатх в искусстве.
Последнюю часть книги я читала, глотая слезы. Это вообще первый раз на моей памяти, когда я так плакала, читая книгу.
И за всей этой историей их отношений, их пути как худжников, забываешь, что наверное они так и остались друг для друга "просто детьми".

Цитаты из книги:
“So my last image was as the first. A sleeping youth cloaked in light, who opened his eyes with a smile of recognition for someone who had never been a stranger.”

“What will happen to us?" I asked. "There will always be us," he answered.”

“When we got to the part where we had to improvise an argument in a poetic language, I got cold feet. "I can't do this," I said. "I don't know what to say."
"Say anything," he said. "You can't make a mistake when you improvise."
"What if I mess it up? What if I screw up the rhythm?"
"You can't," he said. "It's like drumming. If you miss a beat, you create another."
In this simple exchange, Sam taught me the secret of improvisation, one that I have accessed my whole life.”

“Later he would say that the Church led him to God, and LSD led him to universe. He also said that art led him to the devil, and sex kept him with the devil.”

“But secretly I knew I had been transformed, moved by the revalation that human beings create art, that to be an artist was to see what others could not.”

“He wasn't certain whether he was a good or bad person. Whether he was altruistic. Whether he was demonic. But he was certain of one thing. He was an artist. And for that he would never apologize.”

“We used to laugh at our small selves, saying that I was a bad girl trying to be good and that he was a good boy trying to be bad. Through the years these roles would reverse, then reverse again, until we came to accept our dual natures. We contained opposing principles, light and dark.”

“Within that moment was trust, compassion, and our mutual sense of irony. He was carrying death within him and I was carrying life. We were both aware of that, I know.”

“We never had any children," he said ruefully. "Our work was our children.”

“We went our separate ways, but within walking distance of one another.”