Больше историй

14 декабря 2017 г. 15:15

3K

Обложки Лолиты...

Однажды Владимир Набоков просматривая полочку с иностранными переводами "Лолиты" озадачился тем, что нет перевода "Лолиты" на русский, и потому перевёл её сам. Настроив свой "внутренний телескоп", Набоков мысленно видел, как некто в отдалённом будущем уродует своим переводом его "Лолиту". Думается, что озадачен он был ещё и по другой причине : обложки Лолиты могли ещё более изуродовать и опошлить идею книги.
Предлагаю подборку лучших обложек Лолиты, а также обложек, выделяющихся своей необычностью или пошлостью.

Лучшие обложки ( не по порядку)

3

1) Одна из самых безупречных в смысле стильности обложек. Известно, что Набоков первоначально хотел назвать свой роман - "Королевство у моря". Складки на постели словно бы нежно обыгрывают складки ряби на песке у моря. Очередная, сквозная тема романа : ностальгия и волны памяти, утратив Ло, начертили на песке инициалы своей грусти.

Дальше...

2
2) Краткость - сестра таланта. Имя - и ничего лишнего. Имя - составленное словно бы самим Гумбертом : это всё, что у него осталось от Ло.

м
3)Славная обложка, невзначай отсылающая нас к популярным в галантные времена картам мира : материк желаний, океан страсти, островок изобилия...

4
4) Обложка - претендующая занять 1 место в нашем рейтинге. Вспоминается стихотворение Цветаевой "Нас расставили, рассадили..". Действительно : рассадили в пространстве времени и возраста, две одинокие и неприкаянные души.
Лолита и Набоков. Творчество и творец, и ничего лишнего. Всё - что есть между этим - заполняет читатель и искусство. Искусство и читатель, наедине друг с другом, и ничего лишнего.
Правда, эта обложка вполне могла бы быть прошедшим цензуру самим романом"Лолита", изданной в счастливых и улыбчивых снах какой-нибудь Поклонской.

5
5) Очередная тема следов на песке воспоминаний, идущих прямиком из детства Гумберта, влюблённого мальчиком в прекрасную девочку Аннабель, умершую так рано.

6
6) Данная обложка также претендует на первую строчку рейтинга.
Словно сошедшая из эротических снов Кандинского - если у него таковые были, ибо жутко представить все эти блуждающие и нежно соприкасающиеся в воздухе треугольники, круги и развратные параллелограммы, - грустный клочочек комнаты, без пошлости обыгрывающий....
Вспоминается известный стих Бунина, который любил Набоков :

Настанет день — исчезну я,
А в этой комнате пустой
Все то же будет: стол, скамья
Да образ, древний и простой.

И так же будет залетать
Цветная бабочка в шелку,
Порхать, шуршать и трепетать
По голубому потолку.

И так же будет неба дно
Смотреть в открытое окно
и море ровной синевой
манить в простор пустынный свой.

Мы словно бы видим трагедию Гумберта, когда от него ушла Ло, когда он осознал всю свою чудовищность и впервые ощутил в себе зерно светлого чувства среди порока и грязи. Так он мог смотреть на потолок "безлолитной" комнаты, сквозь которую, сквозь самый мир, грустно прорастала душа Ло, влетевшая в комнату беззащитным мотыльком, возможно, уже после смерти Гумберта.

7
7) Весьма необычный подход : тут уже выходит из сюжетной тени некая достоевщинка, нечто паукообразное, мерзкое, завладевающее мотыльковой беззащитностью ребёнка.

8
8) Есть хорошая версия, что всё происходящее в романе - чудовищный сон Гумберта.
Данная обложка обыгрывает ещё одну смелую трактовку романа : всё происходящее в романе - сон девочки, Лолиты. Тревожные тени Танатоса и Эроса, впервые прокравшиеся исподтишка в юные, девственные сны и желания девочки.

9
9) Прелестная в своей забавности и верности сюжета обложка : девочка, "оставленная" матерью духовно, желает быть на неё похожа. В большой не по размеру туфельке тела, одинокая и маленькая ножка души...

10
10) Довольно интересное, простое и редкое решение темы : нимфа - начальная, нежная степень развития бабочки ( души). Сама же Нимфа на обложке - нечто древнее, лилитное, некий жуткий и сладкий негатив отражения легенды о Крысолове, завлекающего детей : уже сама Нимфа (нимфетка) завлекает на ложный, цветущий во тьме огонёк свою жертву.

....................................

Следующие 15 обложек будут компиляцией из забавных, необычных или пошлых обложек.

а
а) Японская обложка Лолиты. Сама изогнувшаяся, ломаная кардиограмма света и девочка, словно мотылёк залетевшая на этот обманчивый и взрослый свет опошленной жизни, очень тонко передаёт иные смыслы романа.

б
б) Забавная обложка, во многом даже навевающая вполне безобидные мысли : эдакое переложение рассказа О. Генри "Вождь краснокожих" о похищении двумя незадачливыми воришками мальчишки. В этом плане Лолита могла бы стать толчком к забавному сюжету : озорная девчонка-дьяволёнок мучает и истязает своего похитителя.

в
в) Удивительная в своей пошлости и шаблонности о русском писателе обложка.
Откуда тут взялись персонажи фильма Брат 2 - проститутка и сутенёр? Лолита вот-вот снимет парик, покажет свою лысую голову, и скажет голосом с хрипотцой : "Мальчик! мы домой летим. Водочки нам налей".

г
г) Безусловно, пошлейшая в своём плюшевом эротизме обложка, на которую, потирая ладошки, Фрейд мог написать пару едких страничек, правда, в основном о составителе данной обложки.

д
д) Эта обложка вполне могла была быть дорожным знаком : осторожно, Лолиты...

е
е) Тут вообще без комментариев. Хотя это мог быть один из самых жутких кошмаров Гумберта или Набокова ( известно, что ему предлагали написать продолжение Лолиты : эдакое "Лолита 20 лет спустя", "Лолита возвращается", "Лолита наносит ответный удар..").
Набоков, или же Гумберт, мирно спят. Словно в фильме "Бриллиантовая рука", светло и мило кружится женский силуэт на тёмном фоне. Вскидывает руки, замирает перед спящими, и голосом Нонны Мордюковой - и внешностью данной мадам на обложке - Лолита говорит : "не виноватая я! он сам пришёл!!". Набоков и Гумберт просыпаются в холодном поту.

ё
ё) Продолжение кошмаров Гумберта : Лолита-Чаки. А возможно и так : Гумберт и настоящая девочка ( обыгрывание замечательного фильма "Ларс и настоящая девушка")
А вообще, хороший замысел "украденного детства", но куклу можно было сделать не такой жуткой и чуточку опрокинуть, словно бы тёмный ветерок похищения только что пронёсся.

ж
ж) Данная обложка в своей пошлости совпадает с буквой нашего рейтинга.
Все лабиринты близости в романе - опошлены этой обложкой до мерзости. Если книга с такой обложкой вдруг перевернётся, то взгляду покажется уж совсем нечто жуткое, а наоборот прочтённое имя "Лолита", представится неким ужасным турком из сказки - "Атилол".

з
з) Что делает на обложке подгулявшая дочка Брежнева, или же пьяная, шальная "пчёлка", похожая на Хелену Бонем Картер навеселе, неизвестно.

и
и) Довольно чёрный юмор, но Набоков вполне бы мог его оценить, особенно если учесть, что "Отец народов" сделал со своей удочерённой, юной Россией ( которую, кстати, во многом и символизирует Лолита)

й
й) Совершенно не понятно что делает на данной обложке мама Лолиты - Шарлотта.

к
к) Даже и не знаю чего здесь больше : пошлости, эротизма или претензии на оригинальность.
По идее, эта обложка могла бы подойти к произведениям де Сада : Маркиз любит насиловать мозги своим читателям.

л
л) Скажу лишь одно любимое Набоковым слово : Пошлость.

картинка laonov
м)Лолита - бренд а-ля Coca-Cola. Хорошая задумка, особенно если учесть, как в романе обыграна пошлость и трагедия развращающего влияния массовой культуры на нежную душу Лолиты.

н
н) Долго искал в чём подвох данной обложки. В какой-то момент ощутил себя Гумбертом на приёме у врача : "больной, что вы видите на этой картинке" - "Лолиту". " А на этой?" - " Тоже Лолиту... Откуда у вас такие картинки, доктор?"
Возможно, это самая идеальная в своей простоте обложка, созданная, например, для утончённой Японии. Не хватает лишь бабочки над книгой, похожей на облетевшие от цветка лепестки.

Ветка комментариев


Виктория, чуточку обернув вашу мысль о кукле, перенёс её в коммент к обложке)
Так, Виктория, цветок на розовом фон находится вне обложки, а вот сама обложка намекает на нечто уж совсем эротичное ))
Хорошо, подумаю над вашим предложением по таким историям.