Первое на русском языке полное собрание восточных повестей и сказок одного из наиболее самобытных английских писателей - Уильяма Бекфорда (1760- 1844), который прежде был известен отечественному читателю только своей вариацией на тему Фауста - повестью "Батек" в переводе Б.К. Зайцева, осуществленном в 1911 году и переизданном в 1967-м в серии "Литературные памятники", после чего многократно перепечатывавшемся.
Унаследовав от отца, лорда-мэра Лондона, огромное состояние, позволившее собирать коллекции книг, искусства и древностей, много путешествовать, построить две башни в Англии, а в Португалии роскошно обставить дворец, упомянутый Байроном в поэме "Паломничество Чайльд-Гарольда", Бекфорд как бы предвосхитил странствия знаменитого литературного героя: прожил долгую, насыщенную необычайными событиями жизнь, стал свидетелем Французской революции 1789-1792 годов, поражал современников экстравагантными поступками. Своим творчеством, в котором отразились неординарность его личности, пылкий темперамент и удивительная широта познаний, он повлиял на столь разных поэтов и писателей, как лорд Байрон, Томас Мур, Стефан Малларме, Бенджамин Дизраэли, Говард Филлипс Лавкрафт. Им восхищались Алджернон Суинберн, Андре Жид, Проспер Мериме, Хорхе Луис Борхес и мн. др.
Прочитав в юности сказки "Тысячи и одной ночи" во французском переводе, Бекфорд так страстно увлекся ими, что взялся учить арабский язык и принялся сначала переводить эти сказки, творчески их перерабатывая, а затем и сочинять - чаще всего на французском языке - сказочные истории в восточном стиле. При этом молодой писатель не подражал прочитанному, а переиначивал традиционные или придумывал собственные оригинальные сюжеты и образы.
Не всегда бывает легко определить жанровую принадлежность произведений Бекфорда: восточный фольклор и сказочные мотивы переплетаются в них с чертами рыцарских и готических романов, а также романов воспитания; встречаются экспрессионистские зарисовки, элементы ужасного, фантастического и гротескного; нередко повествование оборачивается пародией на привычные жанры. Египет, Ближний Восток, Аравия, Персия, Турция, Месопотамия, Индия, Китай, Испания ХЛП века - вот неполный перечень экзотических мест действия в восточных творениях Бекфорда, написанных в возрасте от 15 до 23 лет.
Первое на русском языке полное собрание восточных повестей и сказок одного из наиболее самобытных английских писателей - Уильяма Бекфорда (1760- 1844), который прежде был известен…
Комментарии
Я "Колодезь" добавила. Там один русский мужик оказался на невольничьем рынке в качестве раба. Поносило его по Востоку. На самом деле, в этом романе практически нет фантастики. Обычный исторический роман. Почти. В финале только необычное появляется:)
Спасибо большое за пополнение! :)
ОООоО!!! потрясающая подборка!! я обожаю все, что связано с Востоком!! ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО!
Я очень рада, что подборка пригодилась :)
Не могу не придраться: "Арабский Восток" все-таки некорректное название - в подборке и иранские, и турецкие, и афганские авторы (т.е. книги не только об арабских странах). Лучше Исламский Восток.
А подборка замечательная. И мне нравится словосочетание "позитивно-историческая". :))
Ох... Я сама давно в раздумьях :) Когда начала составлять подборку, то был действительно арабский восток, потом добавились другие книги и он таким перестал быть :))) Стал исламским. Только вот жутко не хочется выносить в название подборки религиозную тематику, пусть даже косвенно...
Так что я наверное лучше уж погрешу против правды и научной истины :)
"В ожидании варваров" - это же Африка, а не Восток.
ОК, внесу изменения в подборку
спасибо за подборку! я тоже очень люблю эту тематику, но чрезвычайно сложно решить, что подходит, а что нет. Персы и турки, например, не арабы, а турецкий и фарси далеки от арабского языка. Но, думаю, это не так принципиально. Мне хочется в данной тематике меньше фантазии или историзма, была бы рада советам. Хочу восточный реализм и можно посовременнее. Памук уже кончился весь.
Да-да! Рамки подборки чрезвычайно размыты! Уточнишь тут - не угодишь истрикам, здесь - языковедам :) Но вообщем и целом, думаю, что направление довольно ярко прорисовывается :)
Монтескье "Персидские письма", аббат Прево "История одной гречанки" (Греция входила в состав Турции)
Добавила "Роксолану" 2 книги, подходит под тему или нет, судить Вам.
По моему "Сказки тысячи и одной ночи" отлично подходят к подборке
Подборка замечательная.А можно узнать, что это за картина к подборке?
Спасибо!
"Развлечения в гареме", а автор не знаю, как по-русски произносится :) на английском Belisario Gioja
Афганистан, Турция и Иран - не являются арабским миром)
Я говорила об этом вверху в описании подборки: