Больше рецензий

25 сентября 2017 г. 21:59

858

1 Плохая книга побуждает ценить хорошую...

Если Вы когда-либо мечтали оказаться в голове у подростка, чьи мысли крутятся вокруг и около секса, то эта книга для Вас.

Далее 18 плюс:

спойлер

Нет, я не бросила чтение после такого абзаца:
Я попытался его поцеловать. Он увильнул, отвернув голову. Но когда он кончил мне в руку, это был, клянусь, один из самых прекрасных моментов в моей жизни. Это был праздник на моей улице.


Не бросила и после красочного описания двух "любовных" сцен: отца главного героя с любовницей и главного героя с собакой.

Дочитала до конца:

Я протянул руку и схватил его за задницу. Задница была немалая, но торчащая, и как раз уместилась в моей руке. Само собой, он подскочил от неожиданности, а я тут как тут — просунул руку ему между ног и как следует дернул за погремушку.

Дочитала, чтобы понять, что вот оно "литературное дно" всех прочитанных мною книг под влиянием livelib.
свернуть


Я спокойно советую книги другим - мы настолько все разные, что в большинстве случаев предугадать реакцию сложно, и даже непонравившаяся мне может стать чей-то настольной и наоборот. Но эту книгу никому советовать не буду.

Дочитала, задавая себе извечные читательские вопросы: должна ли книга чему-то учить? Должна ли она вдохновлять? Дарить новые эмоции? Должна ли полученная автором литературная премия настраивать нас на "слепое" повышение оценки книги?
Если на первые два отвечаешь "да", то жаль, что никто не может сэкономить тебе время и остановить вовремя от чтения подобных историй.

Прочитано в рамках игры ТТТ. Тур третий.
Совет от my_shadow . Спасибо Вам за опыт. Ничего личного)))

Комментарии


Прочитала вашу рецензию и подумала: "Боже! Как я читала эту книгу?! Да и эту ли вообще..." ;) Но да, читала эту, просто все указанные вами эпизоды остались для меня скорее фоновым шумом. Мне больше запомнилась, так сказать, национальная составляющая. Например, отношение к иммигрантам из Индии - резко негативное (с оскорблениями и издевательствами), стереотипное (достаточно быть индусом, чтобы тебе внимали как гуру йоги) или покровительственное ("Нам нравится, что вы здесь. Вы обогащаете нашу страну своими традициями") и их попытки ко всему этому приспособиться. Внезапная приверженность возрастных индийцев традициям своей оставленной Родины ("Нам, старым индийцам, все меньше и меньше нравится Англия, и мы возвращаемся к своей воображаемой Индии"), о которой автор говорит с такой иронией. Отношения отцов и детей, договорные браки вопреки здравому смыслу, забавные бытовые зарисовочки (как, скажем, взаимоотношения Анвара с зятем), остроумные замечания впроброс. Ну, и какие-то общечеловеческие вещи: поиск своего места в жизни, предательство...

Но, собственно, вы правы, у каждого своё восприятие, все мы разные, и предугадать реакцию невозможно. Так что спасибо и Вам за опыт: впредь буду осторожнее в своих советах! :)


Я очень люблю читать про иммигрантов, смогли ли они приспособиться к новому обществу, если нет, то как они выживают. За последние полтора года прочитала несколько прекрасных книг на эту тему. Может быть поэтому эта история "не зашла", как говорится.
Во-вторых, книге могу простить многое, если что-то цепляет - стиль, язык, герои и т.п. А здесь для меня получились неинтересные и неприятные герои не живут, а пыжатся.
В-третьих, зарисовочность во всем - не только в основном повествовании, но и в описании тех же характеров.

Если не сложно, ответьте, пожалуйста, почему для темы "английская литература" Вы выбрали именно эту книгу? Ведь получилось, что Англии в книге не так много;)


Вот видите, опять разница в восприятии - мне как раз понравилась эта лёгкость, ироничное повествование, состоящее из мелких штришков и коротких, но объёмных замечаний, без разжевывания... этакий карандашный набросок, шарж. Маленький кусочек жизни по соседству, без морализаторства и указующего перста, что есть хорошо, а что плохо. Другие люди, разные люди - потерянные, запутавшиеся, ищущие и не пытающиеся искать, предающие, страдающие, равнодушные, непонятные, неприятные, но люди... интересные именно этой своей другостью, своей непохожестью (или похожестью) на кого-либо из тех, с кем доводилось встречаться в жизни реальной.

Почему я выбрала эту книгу для темы "английская литература"? Потому что это - английская литература, потому что прочитана мной недавно, и ещё свежи в памяти приятные впечатления, которыми хочется поделиться (чего я больше, конечно же, делать не буду). И я категорически не согласна, что Англии в книги немного. Просто она другая - иммигрантская Англия, Англия окраин, без смокингов и смены караула у Букингемского дворца, Англия изгоев, Англия-мачеха.


Спасибо за пояснения!

чего я больше, конечно же, делать не буду


Опять же, мы все разные, поэтому всякая книга найдёт своего читателя))

И я категорически не согласна, что Англии в книги немного. Просто она другая - иммигрантская Англия, Англия окраин, без смокингов и смены караула у Букингемского дворца, Англия изгоев, Англия-мачеха.

У меня свежи отличные воспоминания от прочтения "Последнего боя майора Петтигрю", где подняты теже самые темы и вопросы, но при этом написано прекрасным языком с более приятной для меня атмосферой. По-настоящему красиво.
Скорее всего мне эта книга не понравилась ещё и в сравнении.