Больше рецензий

FatherBrown

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 марта 2017 г. 11:20

3K

1.5

Первый, очень гневный украиноязычный вариант отзыва с нецензурной лексикой; тот, который сформировался у меня в ходе чтения данного романа; в конечном итоге все же будет заменен следующим набором мыслей и впечатлений.

Автор, предисловие и частично сам роман объединены, на мой взгляд, одной общей характеристикой - бессмысленным пафосом.
Название предполагает, что, очевидно, нас ждет какое-то монументальное полевое (а, значит, практическое) исследование в области психологии украинской пост-перестроечной (исходя из года написания сего опуса) женщины.
Но - нифига!
У Оксаны Стефановны получился, на мой взгляд, просто набор мыслей. Я тоже, когда куда-нибудь иду, веду такие вот диалоги (ну ладно-ладно, я не кандидат наук, и не настолько вообще умна, так что как минимум словесная форма моих внутренних диалогов значительно проще) сама с собой. В мыслях в голове вовсе необязательно ставить знаки препинания, отделять как-то один гениальный тезис от другого, да и логику не всегда обязательно соблюдать - ведь где-то, на подкорке, мозг сам знает объяснение каждой мысли и фразы, и дополнительно что-то расшифровывать ни к чему.
Ну а Оксана Стефановна додумалась эти мысли записать, и в виде книги (которая, как мы помним из предисловия, настолько гениальна, что разошлась по многим-многим рукам самиздатом). Молодец, что еще сказать.
Присутствуют удачные словосочетания и сравнения, и, возможно, их даже не мало, но вот этот текстово - мыслительный сумбур мешает по-настоящему посмаковать этими удачными моментами.
Использование английских слов и языка. Что это, к чему это, зачем это? Автор же, кажется, вся такая из себя борец за национальную идею и идентичность. Ну так вперед - давайте откажемся хотя бы в художественной литературе от англоизмов, продемонстрируем, что украинский язык по-настоящему богат.
В противном случае все это выглядит практически как заигрывание с другими странами. И это нормально, у каждого своя позиция и т.д. Ну только ведь у Оксаны Стефановны, если я не ошибаюсь, позиция именно борца за национальную идею.
Не кажется ли, что, в таком случае, появляется некое противоречие?..
Цитата из Википедии: "1992 року викладала українську культуру в Університеті штату Пенсильванія як запрошений письменник. У 1994 отримала стипендію Фонду Фулбрайта і викладала українську літературу й культуру у Гарвардському та Піттсбурзькому університетах. У 2001 році викладала літературну майстерність у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка." ЧТО?!
Какому, блин, литературному мастерству может научить такой писатель?
И не надо говорить про то, что мастерство у Оксаны Стефановны есть, просто оно избранное и не для всех. Бывают сложные романы, да. Сложные новеллы. Рассказы. Но от по-настоящему хорошего, и, если хотите, качественного литературного образца не возникнет ощущения, будто бы время было потрачено впустую.
После "Польових досліджень" оно есть. Под соусом якобы великих идей, исследований и мыслей читатель получает аж целое ничего.
Пустышка.

Комментарии


Вцелом согласна. Но я, в своё время, не совладала с эмоциями и отзыв у меня получился таки гневный и нецензурный:)
Я ценю поток сознания, как приём, но сознание сознанию рознь.


Да, согласна)
Тем удивительнее, что Забужко воспринимают, как классика современной украинской литературы.
Не нужны нам такие классики)