Больше рецензий

26 февраля 2017 г. 21:35

644

4 И где тут, простите, Чехов?

У "Heartbreak House" есть подзаголовок "Фантазия в русском стиле на английские темы". Сам Шоу признавался, что начинал свою пьесу в 1913 году с явной ориентацией на "Вишневый сад" Чехова. Но, простите, где тонкие полунамеки, прозрачные полутона, изящество нюансов и деталей?

Шоу включает не просто форте, он бьет фортиссимо, беспощадно напирает дидактизмом и зубодробительной подборкой мнений по всем жизненным вопросам, выбрав своим рупором стреляного воробья капитана Shotover (кто English, тот поймет). Иногда довольно остроумно, чаще (на сегодняшний день) довольно банально.

Решить вечные споры: женщины против мужчин, старость против юности, поэзия против практицизма - пожалуйста. Преобразить классический сюжет про девушку, которая выходит замуж за магната, чтобы спасти от бедности своего отца, в сюжет, где у фейкового магната за душой ни копейки, девушка расчетлива, а отец вовсе не так прост, как кажется - пожалуйста. Главное, не обращайте внимания на неувязки, главное - прием, риторика, декламация!

Перемешать все влюбленности, столкнуть все характеры, заставить всех в этом сумасшедшем доме высказаться начистоту - пьеса порой сильно смахивает на феерическую комедию-переодевание Шекспира, а порой кажется - увеличь немного градус и рукой подать до театра абсурда. И где тут Чехов? Непонятно.