Больше рецензий

DarkGold

Эксперт

Да я простой чернобыльский мутант!

7 января 2017 г. 20:37

1K

1 Меган О'Брайен "Влюбиться за 13 часов"

Одной фразой о данной книге - невообразимая мешанина отвратительной вульгарщины и переслащённых ванильным сахаром соплей. А теперь подробнее, так?
Вот совсем я не пуританин - и в жизни, и в литературных вкусах. И всегда любил жёсткость в сексе и романтику в жизни. И хэппи-энды люблю, и дарение цветов и колец одобряю... Но вот точно: как сказал когда-то блистательный Оскар - нет книг нравственных или безнравственных, книги или хорошо написаны, или плохо. И в данном случае я использую эту фразу совсем не в качестве комплимента.
Вот вроде бы понимал я, что начинаю читать. Жанр так и указан - "эротический роман". Но... но.
Признаться, поначалу мне даже нравилось - несмотря на лексикон, о котором ниже. Обоснованность произошедшего в лифте, правда, на мой взгляд, изрядно притянута за уши, но ладно - это же эротический роман. Ну, и действительно было интересно узнать о том, что после этого героини остались вместе. И может быть, будь роман примерно вполовину короче и не будь там расписано их совместное счастье после 13 часов в лифте - мне бы и вполне себе понравилось, со скидкой на жанр. Но автору же мало сказать, что после этого они остались вместе, надо же показать благодарным читателям, насколько им было хорошо!
В общем, ближе к концу романа я эротические (или в данном случае правильнее сказать - порнографические?) сцены тупо пробегал глазами по диагонали, даже особо не пытаясь представить себе описанное. Надоело. И возбуждать давно перестало. И достали постоянные упоминания бледной кожи Даны - да поняли мы уже, поняли, что она не знойная афроамериканка и не дочь индейского вождя! И сюжета уже хотелось, чёрт побери, - а не одного только траходрома; а практически весь сюжет романа - это собственно любовные сцены. Ах, ну да, ещё ванильно-сопливое описание того, насколько героиням хорошо вместе и как у них всё идеально... ой, да, они же однажды поссорились! На целых 17 минут! Из-за неубранного полотенца в ванной! Они так переживали из-за этой ссоры!
Ах, да, в постели наши героини любят жёсткость. Вот только фразы в духе "Знаешь, а сегодня я сделала себе клизму, мне хотелось быть полностью чистой, потому что я хотела, чтобы ты воплотила мою давнюю фантазию об анальном сексе с использованием дильдо!" - вот интересно, это правда должно возбуждать? Все эти клизмы, вечные разговоры о сексе, трахи в общественных местах и описания разнообразных дильдо? Хотя, пожалуй, если бы это было хорошо написано... Ну, и может, кому-то и нравится, когда их во время секса называют маленькими грязными шлюшками, но мне про такое даже читать неприятно, увы.
Ещё лексика (прошу прощения - дальше будет немного нецензурно). Уж не знаю, кого за неё благодарить в первую очередь - автора или переводчика (и та, и другая попались мне впервые) - но это омерзительно. Слово "киска" применительно к женским половым органам меня просто выбешивает - а тут это чуть ли не на каждой странице. "Норки" и "пещерки" вызывают стойкую ассоциацию с мелкими грызунами и хомячком из детской страшилки, который прогрыз дырку из живота проглотившего его мальчика. А "мои руки пахнут писей" - вашу Машу, что за мерзость?! Всё это можно было сказать другими словами - и было бы совершенно нормально!!! А тут - просто рвотный рефлекс.

Комментарии


лучше и не скажешь!!! сама еле дочитала и то всего лишь потому, что не люблю оставлять книги недочитанными


*жмёт руку* Нет, собственно про лифт правда было ничего, но лучше бы всё закончилось на том, как они встретились после лифта и решили попробовать встречаться. И да, я тоже дочитывал только потому, что жалко бросать было))