Больше рецензий

28 декабря 2016 г. 13:04

67

4

http://www.ng.ru/ng_exlibris/2004-05-27/2_myths.html

Тысячестраничный том был переведен и издан всего через три года после выхода в свет на французском языке.

Огромный том.
Я думала, что он составлен, как словарь.
Но в нем приведены большие статьи разных авторов по разным темам, включая статьи о писателях, родители которых были евреями. Неохватная книга. Или, многоохватная книга.
Читать её в обычном представлении, подряд, невозможно.
Просто выбираешь отдельные статьи о событиях или людях, интересующих тебя.
Меня, конкретно, интересует личность Жаботинского. Я выбрала статью о нём (для начала).
Издана книга хорошо, уважительно.
Но, что странно, написание имени автора не соответствует реальности.
Хорошо. Перевод с французского. (Харари перевели с английского)
Но ведь оригинал - на иврите.
И фамилия первого автора на иврите - Бар-Нави