Больше рецензий

Kitty

Эксперт

Местный единорожка

8 мая 2016 г. 16:23

268

5 Огурцы - это вам не овощи!

Согласитесь, что после блестящего дела с Шалтаем-Болтаем все надеялись, что Отделу сказочных преступлений наконец дадут необходимую поддержку как финансово, так и в массмедиа, да еще и увеличат штат. Ага, как бы не так: хватило всего парочки мелких провальных расследований, чтобы снова попасть в немилость. Да причем настолько, что Джека Спратта настоятельно отправляют на отдых и отстраняют от дел, пока он в разговоре с психиатром не докажет, что достаточно безумен, чтобы работать в Отделе сказочных преступлений, но в то же время не окончательно съехал с катушек, чтобы выполнять свои обязанности. И весы склоняются именно к последнему варианту, так как происходящие “нормальные” вещи в Ридинге настолько ненормальны по остальным стандартам, что их можно воспринимать только как бред и нервное расстройство. Ну вроде заявления, что только что приобретенный автомобиль сам себя чинит и даже не требует бензина. После такого мало кто уже будет слушать оправдание, что всё легко объясняется картиной в багажнике - ведь Дориан Грей (да, тот самый Дориан Грей) в качестве продавца подержанных машин сделал предложение, от которого невозможно отказаться.

Но как можно спокойно сидеть дома и бросить родной городок в беде, когда вокруг творится столько непонятных событий, которых никто не принимает всерьез и не видит между ними связи. Пропадает журналистка по прозвищу Златовласка, находившейся на пороге открытия величайшей тайны перед тем, как исчезнуть. В ближайшем населенном пункте произошел мощнейший взрыв, эпицентром которого стал домик пенсионера, безобидно в тепличке выращивающем огурчики. Ну ладно, огурчики-то не простые - это специально выведенные гиганты весом около 50кг для соревнования. Но неужели зависть конкурентов к размерам огурцов послужила причиной такой жестокой расправы? Или правду говорят о неких Людях в зеленом, готовых на всё пойдут ради похищения огурцов-гигантов? Активизировался контрабандный ввоз овсянки в районы обитания антропоморфных медведей. Мишки, оказывается, от овсянки зависимы хуже, чем от алкоголя - становятся крайне буйными, поэтому получают только ограниченное количество каши в месяц. И именно это время выбрал, чтобы сбежать с психушки, монстр, гений, маньяк и садист - неуловимый Пряничный человек, который любит отрывать своим жертвам руки и закатывать доверчивых домохозяек в обои. И самое ужасное, что поиски имбирного пряничка-психа доверили детективу-неумёхе, который всё делает в буквальном смысле по книге, сверяясь каждый раз с руководством как вести расследования.

Поэтому маленький синий инопланетянин Эшли, Мэри и Джек, прикрываясь тем, что дает консультацию его заместителю или забежал оставить какую-то бумажечку в офисе, всё-таки с головой уходят в расследование связей между взрывами в разных частях мира, огурцами, разницей температур овсяной кашки в лесном домике, пропавших ученых и недостающих медведей. Что не мешает им уделять внимание и личной жизни - свидание Эшли с Мэри было верхом безумия. Вообще, по сравнению с первой книгой цикла, эта вышла более легкой и веселой - Ффорде меньше отвлекается на описания городка и устройства своего сказочного мирка (хотя не могу сказать, что они мне мешали), поэтому тут остается больше места для шуток, действий и уделяется больше внимания персонажам, благодаря этому они стали более живыми и человечными.

Название книги, правда, как в том анекдоте: такой захватывающий детектив, до конца не понять, кто преступник - называется “Убийца-садовник”. Так и тут - с самого начала ясно, что все шишки посыпятся на некого загадочного четвертого медведя, из-за чего подозреваешь каждого мелькающего на страницах мишку, а нужный всё никак не появляется. Поиздеваться решил над читателями, что ли? Что, в общем-то, не особо удивляет - автор в курсе всевозможных детективных клише, активно использует их, но при этом при каждой возможности насмехается над ними. Но в любом случае, Ффорде как всегда на высоте. Это же надо уметь из милых детских стишков да сказочек сделать такой мрачный и кровавый детективище, который в то же время вышел абсурдным, смешным и увлекательным. Не говоря уж об аллюзиях и блестящей игре слов, но это просто визитная карточка Ффорде, о которой можно и не говорить.

Комментарии


Когда уже переведут) хоть в оригинале читай


О да, они переводят что угодно, только не то, что хочется) Вот и сейчас вместо того, чтобы перевести до конца циклы про Четверг и про Сказочные преступления, взялись за его новый цикл %) Действительно, уже легче в оригинале читать.