Больше рецензий

PlanteLucarne

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 марта 2016 г. 15:25

206

2 Все хорошо в меру

Неоднозначно..Те, кто любит славянское фентези, пищат от удовольствия, когда говорят про это произведение. Там и атмосфера такая вся красивая, и аллюзии к славянам, и язык...язык....Это все правда.
Но когда я открываю книгу и вижу, что она вся, буквальна вся напичкана словами из старославянского, древнерусского, более того - из диалектизмов северных, при этом автор на первой же странице пишет что, если вы умные, в словарь залезете и все значения найдете, а если дураки - то сами виноваты, - я воспринимаю это как неуважение к читателю. Мне не влом открыть словарь, о многих значениях слов я и сама, действительно, догадаюсь, но когда я читаю книгу, я хочу погружаться в ее мир полностью, не отвлекаясь на ежесекундное обращение к вспомогательным источникам. Ну не академическое же издание в руках держу! Да и в последнем обычно комментарии присутствуют.
Посему вот такое высокомерие и снобизм автора заставил меня книгу отложить с нежеланием к ней когда-либо возвращаться.

Все ИМХО, многим очень нравится и, наверное, не зря.

Комментарии


Эти слова предисловия про словарь и самостоятельно были написаны втором, потому что "Братья" самая объемная книга в серии и комментарии с толкованием слов в нее не поместились. Семенова рассказывала, что полный словарь таких слов получился бы толщиной в отдельную книгу и понятное дело, что ни одно издательство не взялось бы ее выпускать. Так что ваше такое отношение к "Братьям" совершенно необосновано и предвзято)


А зачем они там в таком количестве и качестве? Это как-то смысл подчеркивает? Основную идею? Без избытка диалектизмов книга что-то бы утратила?
Мне просто показалось, что автор в погоне за оригинальностью так увлекся раукрашиванием фантика, что забыл про начинку.
Я, кстати, Семенову очень люблю, ее Валькирию с Волкодавом перечитывала уж не помню сколько раз, "Мы славяне" вообще настольной книгой была. Поэтому вдвойне обидно от такого разочарования с Братьями (((


Мне не мешают диалектизмы, тем более, что направленность у книги такая, а они придают атмосферности. К тому же интересно узнать о новых славянских словах, о которых бы я никогда не узнала, если бы не Семенова. И ради этого мне лично совсем не тяжело заглянуть в словарь, тем более, что многие значения понятны уже из контекста:)
И как по мне это не "погоня за оригинальностью", а серьезное отношение к своей работе и хорошая проработка материалов.