Больше рецензий

Kotofeiko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 августа 2015 г. 20:24

92

5

Именно этот роман вдохновил меня найти книгу, которую я прочла ещё в детстве, а потом, увы, потеряла. Помнила только, что она про завод и что написала её некая Галина... А вот фамилия по закону подлости вылетела из головы. И удалось мне отыскать эту книгу только сейчас. Оказалось, Галина Николаева, “Битва в пути”.

Думается мне, важно не то, выбрал ли автор для себя романтизм, реализм обыкновенный, соцреализм или постмодернизм, - просто есть книги, написанные хорошо и о хорошем. Можно написать и пятьсот страниц про деревню во время коллективизации, и семьсот - про то, как рабочие на заводе норму перевыполняли, но начнёшь читать - и не оторваться!

На “Девок” можно взглянуть, так сказать, в трёх разных нарядах: в контексте биографии автора, исторической ситуации в стране или вовсе без контекста.

В романе самом по себе можно обнаружить много здравых идей, вроде необходимости освободиться от предрассудков и навязанных традиций, признать равенство полов, не убегать от проблем туда, где легче живётся, а пытаться их решить, даже если это и опасно.

И обо всём об этом - родной, живой речью, с диалектными словечками, с деревенским колоритом. Вдруг понимаешь, что ведь в реках и озёрах полно рыбы, в лесу столько трав и цветов, столько деревьев, а ты и не знаешь, как они называются. А ведь это же наш язык... И красивое, в общем-то, имя Прасковья совершенно не обязательно сокращать до Параши, когда можно сказать “Парунька”.

Но если взять биографию автора, понимаешь, что написанный-то роман уже не поменяется, а вот человек измениться вполне может, и не всегда в лучшую сторону. Удивительно: книга, оставаясь неизменной, несёт в себе жизнь, а для человека перестать меняться - это смерть...

А когда взглянешь на исторический контекст, оказывается, что хорошие идеи далеко не всегда реализуются так, как хотелось бы. И речь сейчас даже не о политическом строе или экономической модели общества, а об отношении людей друг к другу, об их взгляде на жизнь и привычках. Что-то осталось позади: обязательные венчания и отсутствие возможности развестись, например. А что-то никуда не делось, может, стало не так повсеместно, но осталось: всё так же есть мужья, которые бьют своих жён, всё так же есть “индивиды”, которые считают себя вправе делить девушек на “целомудренных” и “порченных” (только сейчас это называется по-другому).

Кстати, у Кочина кроме “Девок” есть ещё и роман “Парни”. Тоже, возможно, стоит прочесть.

Рецензия написана в рамках "Долгой прогулки".

Комментарии


У Достоевского в игроке Полину бабушка называет Прасковья. Меня это удивило.

А насколько сильно отличается язык Горького и Кочина?


Довольно-таки сильно, у Горького на порядок меньше диалектизмов и более такой... напевный, что ли, слог. Гордый, торжественный. Не просто так же он стихи в прозе писал. Я другие рецензии читала, Кочин и вправду больше Шолохова напоминает в плане языка.