Больше рецензий

diman_nikolaev

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 июля 2015 г. 18:06

392

5

spoiler.jpg

Недостающая часть пазла

Картинка в пазле появляется не сразу и не вдруг. Сначала отдельные детали с неясным изображением стыкуются между собой, образуя узнаваемые фрагменты – руку Джоконды или бергфрид замка Нойшванштайн*. Фрагменты соединяются, картина становится более полной, совсем скоро пазл сложится – но до самого последнего момента тут будут оставаться «белые пятна».

Заполнить их – и «Дама с горностаем»* готова! И вот ты смотришь на картинку, видишь, что чего-то не хватает, но не понимаешь, куда ставить детали… Литература в этом плане очень похожа на пазл – тут тоже нужно складывать сюжет из отдельных эпизодов, причем, все гораздо сложнее, потому что не всегда знаешь, что у тебя выйдет в итоге, и никогда нельзя быть уверенным, что «собрал» сюжет до конца. В этом, для меня, и заключается скрытое очарование литературы:)

Паззл
Именно в «собирании» сюжета и заключается процесс чтения

Книга «Гений и богиня» оказалась не совсем тем, что-я-ожидал, чем более ожидал-от-Хаксли. Хотя, признаться честно – надо быть виртуозом, чтобы сконцентрировать в таком небольшом объему такую историю. На полутора сотне страниц крупного кегля перед нами разворачивается многоуровневая постановка, где находится место и недальновидности, и коварству, и обманутому доверию, и – трагедии под занавес.

Это история о том, насколько сильно мать может сформировать мировоззрение и жизнь своего сына. Это история о том, как религия входит в конфликт с язычеством. Это история о том, насколько гениальные люди могут быть инфантильны в своих поступках. Это история о том, что молодая жена может не упустить своего шанса. Это история о том, что даже маленькие девочки могут сильно ревновать. Это история о том…

Почувствовав себя семиклассницей, пишущей сочинение на уроке русского языка, можно долго и упорно рассуждать на тему попранной морали в семейных отношениях, вокруг рокового вопроса, мучавшего героя «Моя Кэти или его?». Да и высказать свое «решительное мнение» насколько глубокой и насколько взаимной были симпатии с Рут – тоже не помешало бы (если бы я был семиклассницей, то как раз и писал бы стихи в лиловых конвертах:)

Ах, если бы я был семиклассницей, ах, если бы я был на уроке русского языка – я бы такое, такое написал! Но так как все было иначе, оставалось только придумать достойное обоснование для тех трех баллов, что я приготовил за эту книгу. Три балла – не больше. Потому, что – Хаксли и мое обманутое ожидание.

Дальше...

х х х

А вот Умберто Эко учит обращать внимание на детали произведения*. Присмотрись, присмотрись внимательно, в этом пазле еще есть недостающие элементы! Конечно, дата 23 апреля 1922 года настораживает. Как-то слишком сама по себе она всплывает. Но что она дает? Можно отмотать назад и вычислить возраст героя, а что дает это?

Надо с самого начала. В канун Рождества пожилой уже ученый Джон Риверс рассказывает автору о годах своей молодости, когда он был ассистентом у профессора Генри Маартенса. Как и положено рассказу – это в большей степени монолог, от собеседника тут пользы чуть больше, чем от читателя, однако для чего-то автор вводит в повествование этого собеседника. Тепло, еще теплее!

Если собеседник есть, значит он зачем-то нужен. Тут солнце взорвалось в моем мозгу*. Все сразу встало на свои места, и все сразу стало ясно. И пазл сложился. А действительно, зачем нужен собеседник?

На самых первых страницах рассказчик видит биографию Генри Маартенса и «припоминает», что его собеседник был его учеником. Ключевое слово тут – «припоминает», потому что тут же, парой страниц спустя довольно четко указывается на достаточно хорошее знакомство собеседников, все эти Афины и Элены (образу Элен уделено достаточно места и она там тоже еще пригодится). Удивительно, что при этом один из них с трудом вспоминает довольно важный факт из биографии другого?

Ничего удивительного, если снова вернуться в самое начало. Ну русским же по белому автор нам пишет что «Истинная действительность всегда слишком неблагородна, чтобы ее запечатлевать, слишком бессмысленна и слишком страшна, чтобы ее олитературивать», ну если на третьей странице книги написано, что во многом литература основана на домысле – какой правдивости от рассказчика вы ждете? Значит где-то что-то нам скажут не так.*

В центре повествования – история взаимоотношений Джона Риверса и «богини» Кэти, развернувшаяся, в буквальном смысле слова, под носом у профессора Маартенса. Два ключевых вопроса: сильно ли мучался герой угрызениями совести и знал ли профессор об этом романе? На последних страницах мы видим смерть Генри Маартенса, и… Стоп!

Вот он, ключевой момент. Снова русским по белому: «Но Генри не умер … Он просто оставил заведенный механизм, а сам куда-то сгинул». Не будем забывать, что речь идет о Нобелевском лауреате и специалисте по квантовой физике, согласно которой вы уже давно прочитали эту рецензию, ну так расскажите мне о чем дальше писать:)*

И дальше, дальше по тексту – что с очень большой вероятностью Генри, точнее то-что-было-им живет и ныне «слоняется … бормоча и похныкивая, по улицам Лос-Аламоса или околачивается у постели своей овдовевшей жены и ее нового мужа». А дальше самое главное, ну по-русски же тоже написано. Прочитай, читатель!
И конечно же, никто не обращает внимания, всем чихать.


Все последние абзацы только и говориться, что Генри жив, так почему не может быть такого? А теперь скажите мне, что мешает собеседнику Джона Ривса, тому самому безымянному писателю, и быть – тем самым Генри?*

Заключительная деталь пазла встает на место. Картина собрана*. Книге заслуженные пять баллов.

Аллюзии и примечания:

Бергфрид замка Нойшванштайн – Бергфрид – главная башня замка. Нойшванштайн – замок в Баварии, самый популярный замок на пазлах.

«Дама с горностаем» – картина Леонардо да Винчи.

«Умберто Эко учит обращать внимание на детали произведения» – из книги «Шасть прогулок в литературных лесах»:

Любое чтение – проверка себя на способность прислушаться к недоговоренным подсказкам


«Тут солнце взорвалось в моем мозгу» – неточная цитата из романа «Бледное пламя» Владимира Набокова. Вообще, в этой рецензии Набокова оказалось на редкость много – сама история с пазлами во многом продолжает мысли, начатые в рецензии на роман «Дар».

«Значит где-то что-то нам скажут не так» – я бы назвал это псевдомистификацией, своеобразной формой игры с читателем, когда на последних страницах, оба-на, маска сбрасывается. Для примера могу привести «Убийство Роджера Экройда» Агаты Кристи, где главный герой, всю книгу усердно рассказывал нам как произошло преступление и как идет расследование – до тех пор, пока не выяснилось, что убийца и есть он сам.

«Специалисте по квантовой физике, согласно которой вы уже давно прочитали эту рецензию, ну так расскажите мне о чем дальше писать:)» – аллюзии на Белую Королеву из «Алисы в Зазеркалье», она живет в обратную сторону и кричит, потому что знает, что скоро уколет палец.

Что касается собственно квантовой физики, то надо учитывать время написание романа (1955 г.), когда эта наука была сравнительно новым направлением, способным на любые чудеса.

«Что мешает собеседнику Джона Ривса, тому самому безымянному писателю, и быть – тем самым Генри?» – ровным счетом ничего не мешает. Вообще мысль о том, как постаревший Джон Риверс, все-таки рассказывает своему учителю историю своего грехопадения достаточно интересна. Его собеседник – профессор Маартенс всеми силами пытается показать читателям что это не он, даже с трудом «припоминает» что Риверс был его учеником, в общем, всеми силами играет в собой же придуманный спектакль. Вот тут самое время вспомнить Элен и «медленное умирание», которого избежал Генри.

И снова обратимся к «Бледному пламени» Набокова – это тоже роман с множеством обоснований, где в самом конце главный герой пишет, что мог бы снова вернуться в свое королевство или принять обличие русского писателя в изгнании (что дает нам крайне оригинальную форму рекурсии).

«Картина собрана» – вообще, мне понравилась идея, проводить аналогии между пазлами и литературой. Ко всему, что написал уже, добавлю еще одно немаловажное, как раз имеющее отношение к данному разбору.

У разных людей вполне могут быть разные взгляды на одно и то же произведение, и это считается нормальным (видимо каждый «собирал» по-своему:) Однако, если у нас есть пазл, и ему уготовано стать «Бригом "Меркурий"», он никогда не превратиться в «Царевну-Лебедь» – это понятно без объяснений. Так понятно и то, что из одной и той же книги у одного читателя может получиться тот самый «Бриг "Меркурий"», а у другого – «Царевна-Лебедь». И вот они начинают спорить, что же нарисовано на картинке:)))))

oranjevaya и Rita389 , и в этот раз вы не остались без благодарности:)

Комментарии


И здесь 5. Хороший июль у тебя.


ага, и следующая книга на 5 будет:)
урожай:))


Это история о том, что молодая жена может не упустить своего шанса.


Как мне кажектся, Кжэти упустила все возможные шансы, однако, да, такой роман, что каждый читатель может сложить паззлы по-своему.)


ну тут скорей вопрос в том, что считать возможным шансом - что-то глобальное или нечто сиеминутное.

вот только что читал мозгосрывающий анонс на эту книгу:

Жена ученого Кэти олицетворяет стихию первобытной сексуальности: лишь половая близость дает ей жизненную силу ... Едва узнав о смерти матери, она соблазняет неопытного Риверса; прелюбодеяние возвращает ей прежний цветущий вид, а это, в свою очередь, оказывает целительное воздействие на Маартенса.

лихо как завернули:)


Ну так и получается, что всё, что делает Кэти – это для Маартенса, для детей, для матери, для Риверса, для неё самой – ничего. Много ли тлку от неопытного Риверса в постели?)))

А вообще забавно, что термин "прелюбодеяние" всё еще используется, видимо, не у одного Риверса была религиозная матушка.)))


Много ли тлку от неопытного Риверса в постели?)))

ну как бы - низкое качество можно компенсировать высоким количеством:)))))

не у одного Риверса была религиозная матушка.)))

да наши копирайтеры и не на такие подвиги способны, и без всякой матушки.
хотя.... я сам когда готовил эту рецензию, так и подмывало употребить слово
"грехопадение", ну вот как-то в общий контекст все же вписывается. но -
что-то передумалось.


ну как бы - низкое качество можно компенсировать высоким количеством:)))))


Ой ли?)))


«Грехопадение» - лучше, там, где грехопадение, там и греховозвышение.


Ой ли?)))

ну может не до конца верно оформил мысль,
тогда так: герой пытается компенсировать низкое
качество и тэ дэ.


ИМХО, он старается получить как можно больше, не "заплатив" при этом ничего.


вот-вот, пригрел профессор змею
на груди.


Любопытно.) Вы считаете, что ущерб профессору нанесен?


хм.... а какие могут быть сомнения?
поступок морально некрасивый,
да есчо дочь за их романом наблюдает,
швах.

ps. лучше на "ты", ладно?


Хорошо, будем на "ты".)

У меня нет никаких сомнений, что оценить поступок Риверса как нанесение ущерба Маартенсу можно только если встать на древнюю точку зрения о том, что жена - это собственность мужа, нечто вроде домашней скотины. Тогда да, подоил чужую корову - нехороший человек.

На мой взгляд ущерб был нанесен самой Кэти (она еще и погибла в итоге) и её дочери, конечно.
А создал всю эту "прекрасную" ситуацию сам Маартенс. Как можно быть таким самодовольным и слепым идиотом?


ну опять, как и в случае с "не упустит шанса",
все дело в том, какое конкретно значение
вкладывать в слова. институт брака
существует до сих пор, как и понятие
"супружеская верность", почему бы это
человеку не чувствовать себя дискомфортно,
если супруга/супруг изменяет ему?

ну ущерб не то, что нанесен кэти, а она сама
вела себя деструктивно. и девочке впечатлений
обеспечила, да. ну а сам профессор.... сложно сказать,
насколько это крамольно - быть наивным человеком
(к тому же нобелевскому лауреату можно позволить
кое-что:), тут ведь проблема в другом. ну да, что-то
недоглядел, но представь - ты приглашаешь кого-то в гости,
а этот добрый человек возьмет, и серебряные ложечки
у тебя прихватит. ну да, дружно скажем что ты
сама виновата и сама все прозевала,
но в конце концов кто виноват на самом деле -
кто ложечки умыкнул, или кто за гостями не следил?