Больше рецензий

Satin607

Эксперт

Пытливая единорожка

15 июня 2015 г. 15:10

350

4

Сегодня время полнолунья.
Виденье, странница, колдунья,
О, кто б ты ни была, молю,
Не отвергай любовь мою.

Колокола звонят: динь-дон.
Пускай продлится этот сон.
Но сто колоколов в ответ
Сказали — нет.


Я никогда не была в Риме, но всегда мечтала туда попасть, поэтому выбирая книгу из предложенной подборки и увидев "Римский медальон", я уже не сомневалась, что буду читать.

Меня завораживает архитектура и история этого города, я неравнодушна к темпераментным итальянцам и их потрясающе-эмоциональному языку, а читая эту книгу, окунаешься в атмосферу Италии сполна. И вот что замечательно: читатель видит эту страну сквозь призму восприятия главного героя-иностранца. Именно поэтому все чувствуется намного острее, намного реальнее, как будто переносишься на страницы этой книги и присутствуешь в ней лично. Далеко не все произведения могут этим похвастаться, и это огромный плюс "Медальона".

Итак, история рассказывает нам об английском профессоре-байронисте Эдварде Форстере, который по воле случае в лице художника Тальяферри, а заодно по приглашению одного инфантильного английского атташе оказывается в этом Вечном Городе с одной целью - найти загадочную площадь из неопубликованных дневников Байрона. В день приезда он знакомится с таинственной Лючией - девушкой-видением, девушкой-призраком, которая открывает для него совершенно неповторимую и необычную сторону Рима.

Не могу не отметить, что "Римский медальон" - это ретро-история. Путем нехитрых вычислений можно выяснить, что события, описанные в книге, произошли в 1971 году, и именно этот налет старины выглядит очень привлекательно, я будто вижу происходящее через сепию. К тому же язык автора уж очень хорош для обыкновенного детектива, пусть и с толикой магии. Да-да, я опять натолкнулась на магический реализм! Из месяца в месяц он просто преследует меня, доказывая, что мое первоначальное неприятие было неверно и что этот жанр заслуживает моей благосклонности.

Для меня самое сложное - писать рецензии на книги, которые мне понравились, потому как, когда все хорошо, то и покритиковать нечего. Рецензия на "Римский медальон" должна была стать для меня своего рода испытанием и как же я рада, что под конец автор облажался и написал не пойми что! Теперь мне есть что и покритиковать, и поругать, можно праведно повозмущаться и погневаться. Аллилуйя!

Итак, я условно разобью эту книга на две части. Часть первая посвящена знакомству с главным героем, историей его приезда в Рим и встрече с Лючией. Первые десять глав просто выше всяких похвал: тут есть и юмор, и загадки, и ирония, и первые робкие упоминания о том, что происходящее неотрывно связано с какой-то мистической силой, но самое главное - здесь есть описание Рима, настолько живое, что при прочтении захватывало дух. Во второй части начался откровенный перебор с магией и потусторонней чепухой. Везде сплошные "знаки судьбы", совсем не случайные совпадения и прочая и прочая. Слишком уж много намешано в этом коктейле: и комедия, и мистика, и шпионский детектив, и триллер с элементами оккультизма, и хоррор, что по отдельности, может, и хорошо, но все вместе стало напоминать какую-то нелепую страшилку для взрослых. Читалось с интересом, не спорю, но книга очень быстро вылетает из головы и совсем не заставляет задуматься, да и по мере прочтения судьба главного героя становилась мне все более безразлична. Потенциально интересные загадки оказались слишком замороченными, а ведь сначала "Медальон" напомнил мне "Код Да Винчи" , но если "Код..." - это качественно проработанный материал, то "Медальон" на его фоне выглядит наспех слепленной кучей-малой. Автору надо было сократить количество жанров и выбрать что-то одно: либо перед нами лихо закрученный детектив с небольшими вкраплениями мистики, либо полноценная магическая история, в которой нет места логике и здравому смыслу. Но я буду несправедлива, обвинив Д`Агата во всех неудачах книги, ведь как оказалось, в оригинале эта история носит название "Il segno del comando" и является адаптацией сценария. Первая экранизация была выпущена в 1971 году, после чего на основе нее и была написана данная книга, тогда как ремейк был снят уже в 1992 году. Может, именно то, что книга является новеллизацией, а не самостоятельным произведением, и сыграло с ней злую шутку, потому как не все то, что красиво выглядит на экране, будет столь же эффектно смотреться на страницах.

И все таки итальянцы просто неподражаемы:

Прямо… Теперь направо… — Лючия указывала путь.
Эдвард притормозил:
— Тут одностороннее движение.
— Что значит одностороннее?
Напряжение первых минут рассеялось. Эдвард рассмеялся:
— Что значит? Висит знак — по этой улице ехать нельзя. Не хотите же вы, чтобы иностранца оштрафовали за нарушение правил уличного движения?
— Правил?.. Впрочем, не важно. — Лючия выглядела озадаченной.

Я поставлю этой книге твердую четверку, потому что язык хорош, задумка необычна, читается легко и с интересом, описания Италии завораживают, Д`Агата сделал свою работу очень хорошо и не его вина, что оригинал подкачал.

Прочитано в рамках игры Долгая прогулка. Июнь. Команда "Задорные овечки".
Гоняющие на веспах по улицам Рима: raima , lemonnie и MadRat .

Комментарии


сначала "Медальон" напомнил мне "Код Да Винчи"

Я долго гнала от себя мысль о сравнении "Кода..." и "медальона". Очень уж похожа задумка)


А я не стала этой мысли сопротивляться) Хотя опять таки, то что в "Коде" в норме (мистическая составляющая), в "Медальоне" доведено до абсурда.