Больше рецензий

anna_cornelia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 марта 2015 г. 10:17

421

4

Долго не решалась покупать нам "Верхом на помеле", в отзывах ругали, что-де переводчик Григорий Кружков - это вам не Марина Бородицкая, что, мол, всё очарование ушло. И зря пишут - не верьте, это всё клевета, книжка очень забавная, перевод складный, читается легко, дети в восторге. 

А радоваться есть чему - тут вам и ведьма на помеле, и злой дракон, желающий перекусить этой ведьмочкой, и отважные звери-друзья, готовые помочь и услужить и, конечно же, волшебство и заклинания, а главное - это эффектный конец, который никого не оставит равнодушным. Дуэт Шеффлер-Дональдсон как всегда на высоте!

Комментарии


Кружков - замечательный поэт-переводчик! Его переводы куплю, не задумываясь) От стихов собственного сочинения тоже не отказалась бы! Бородицкая, конечно, умница - тут и говорить нечего))