Больше рецензий

8 февраля 2015 г. 22:29

209

2.5

Виш-Тон-Виш долина названа "в память о первой птице, увиденной эмигрантами" по Куперу, хотя комментатор с ним и не согласен. Он говорит что «Виштонвишем — в подражание издаваемому животным крику — индейцы называли луговую собачку, животное, родственное суркам». Это хоть и познавательно, но не так и важно. Если вам интересно, где это – Виш-Тон-Виш, то примерно здесь:
картинка azolitmin
Или, в общем, здесь:
картинка azolitmin
Посмотрите на это пятнышко. Маленькое, правда? Вот столько примерно в действительности занимает действие романа если не о первых, то хотя бы о вторых шагах белого цивилизованного человека на этом континенте, а чем этот путь закончился, мы прекрасно знаем. И это грустно.
Грусть-печаль навевает и роман, хотя его и нельзя причислить к излишне сентиментальным. Америка не сразу строилась, и Купер здесь обрисовывает один из начальных этапов ее становления, когда это еще была английская колония. Итак, речь идет о пуританах. Ведь

пуританское прошлое было самой ранней вехой в истории Америки, какая была доступна во времена Купера

. Наши пуритане забрались на самую границу на тот момент освоенных земель, с

верой в Того, чье око никогда не смежается и кто равно оберегает жизнь человека и жизнь подбитой пташки.

Если вы не знаете, кто такие пуритане, советую сначала прочитать приложение в конце книги – тогда персонажи, их образ жизни, мысли и действий не будут так откровенно выносить мозг.
Что касается собственно книги: затянутое нудноватое вступление незаметно переходит в такое же повествование об основных событиях. Словоблудие, нанизанные один на другой обороты речи не проясняют, а только усложняют понимание - мысль среди них теряется, и жалобно кричит "ау"!
Неправдоподобные постановочные персонажи со своими напыщенными речами все такие правильные и чопорные, что аж зубы сводит. Даже слабоумный там говорит многомысленными сентенциями. Такое ощущение, что Купер хотел написать пьесу, да по привычке вышел роман. Что ни пейзаж - готовая сцена с размалеванным задником. Что ни разговор, то величавые фразы, вещаемые устами как служанок с пастухами, так и их хозяевами. Каждое действие – мини-сценка. Здесь вам не расскажут о внутреннем мире геров, не откроют их соковенные мысли, желания, сомнения и отчаяние. Все это актеры должны показать движением, жестом, взглядом. Вот они и играют, кто как умеет.
Ну кто может сказать такое, обретя утерянного несколько лет назад ребенка:

— Здесь видна зримая рука того, кого привлекает всякий грех, — сказал Пуританин. — Совратить сердце суетностью и направить чувства на ложный путь, соблазняя их мирскими вещами, — вот коварство, коим он наслаждается. Падшая природа слишком податлива. Мы должны обходиться с ребенком ревностно и зорко, а не то лучше бы ее кости лежали рядом с теми малышами из твоей семьи, кто уже унаследовал обетованное.

Не слишком то рады ее возвращению родные…
***
Сначала думаешь, что эта история об основании колонии, но - нет, она вот-вот сорвется в приключения, и страницы с жадностью перелистываются – облом, кажется что сейчас начнется история любви – и снова нет, может быть, войны – опять мимо, может быть, наконец это история об обретении семьи и счастья? Увы…
Но в то же время она обо всем этом. И последние строки все таки достигают цели, и вкупе с одним из вариантов перевода книги (в оригинале The Wept of Wish-Ton-Wish = Оплаканные из Виш-Тон-Виш) щемят душу. А вот это, мне кажется, послужило бы отличным саундтреком (циничные особы могут пропустить это мимо)))
***
Мне всегда было интересно, какая была бы страна/страны в Северной и Южной Америке, не приди туда колонисты в грубых сапогах, со своей упертой религией, прагматизмом и вероломством, расчертившие континент ровными линиями границ штатов. Но этого мы никогда не узнаем. Ведь Добро же победило…

Комментарии


Со многим согласна. Концовка просто выбила из колеи.


да, читаешь-читаешь, вроде и не особо нравится и вдруг чуть ли не слезы... вы тоже ее для прогулки выбрали?)