Больше рецензий

30 апреля 2024 г. 17:03

12

4.5 Эпос атомной эры

Произведение поистине уникальное - шведская фантастическая антиутопия о космосе в стихах. Я бы не назвала это произведение антиутопией. Здесь нет государства или иной структуры, угнетающей героев. Скорее, я бы отнесла произведение к научно-фантастическому эпосу.

Харри Мартинсон написал «Аниару» в 1956 году. В ней встречаются отголоски недавней войны, особенно бомбежка Японии, но также, как и в любом древнем эпосе, здесь есть божества и мифология.

Русская адаптация практически не уступает шведскому оригиналу по слогу, ритму и рифме. В оригинале тот же рваный ритм и не везде встречается рифма:

Hon skriver korten, fem små naglar glänsa
som matta lampor genom salens skymning.
Hon säger: skriv ert namn på denna raden här
där ljuset från min blondhet lyser ner.

И на русском:

Она строчит анкеты; в полутьме
пять ноготков посвечивают мягко.
- Вот здесь проставьте ваше имя, - говорит, -
где отсвет от волос моих лежит.

Повествование складывается в древний скандинавский эпос:

Так в Аниаре умирала Мима.

Одна из глав даже называется «Песнь о Карелии».

Удивительное чувство, как будто ты только прочитал и балладу, и научную фантастику.
Это перемежение стилей с шекспировского до по ощущениям как будто советского (иногда напоминало «леммы»), сильно сбивает с толку.

Мы к мертвой Миме жмемся все тесней. Долину Дорис затопило страхом. И я уже не сторонюсь людей. Стена меж нами пала в час страстей.
Теперь и Руководство не скрывало, что гибель близко, но, касаясь темы, укутывало факты в покрывало из формул пятой тензорной системы.

Или здесь:

На этот груз поставил метку «символ» недосягаемый враждебный мир. Без груза был бы бег результативней.

При этом профессиональная астрономическая лексика и специальные термины хоть и бросаются в глаза, но смотрятся органично, это всё же научная фантастика. Например, Тензор-2, эхограф, кривая ЛДЕ-12 и прочее. Это напоминает произведение Александра Ерёменко «Горизонтальная страна», как будто технические термины эпохи ХХ века вместе с жизнью вплелись и в поэзию:

Я там умер вчера, и до ужаса слышно мне было, как по твердой дороге рабочая лошадь прошла, и я слышал, как в ней, когда в гору она заходила, лошадиная сила вращалась, как бензопила.

У произведения не очень простая структура. Здесь смешиваются события и переживания людей, запертых на корабле, несущемся в никуда.

Услышал ли мир предостережение Мартинсона?