Больше рецензий

Oblachnost

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 апреля 2024 г. 23:46

134

5 Метафизика

Эта книга что-то невероятное! Крышесносное! Чудовищное и интересное! Чудовищно интересное!
Вот так, сплошные восклицательные знаки.
Она затянула меня, как черная дыра, и выкинула в совершенно другое измерение, где вместо законов физики миром правит метафизика.
Фраза "Бытие определяет сознание" имеет два совершенно противоположных значения. И в данном случае смысл этой фразы в том, что здесь вся окружающая действительность формируется именно сознанием. Материя полностью подчинена воле. Есть специалисты, которые влияют на стихии, на животных, на людей, на материалы. Все сущее подчиненно морфе, это такое очень многогранное понятие: сила, воля, разновидность магии. И весь материальный мир морфируется под нужды сознания.
Чем сильнее человек, тем сильнее его антос (харизма). И самые сильные - это правители-кратистосы. Их мощь настолько велика, что они даже не могут находится рядом друг с другом. И каждый из кратистосов (их в мире очень немного) морфирует область своего обитания, а так же людей, живущих там. В книге есть даже летающий остров, который стал таким, повинуясь воле Короля Бурь. Более того, там даже Луна вполне живая и обитаемая, и на ней живет Богиня Луны со своими подданными.
Мир книги и время в ней такое же альтернативно-реальное, как и все остальные детали. Это с одной стороны древний Мир, действие происходит в конце XII века, сильно замешанный на греко-римской философии и мифологии, но при этом технически куда более развитый. Здесь есть дирижабли-летающие свиньи, есть пневматоны, есть газовое освещение, огнестрельное оружие, и даже космические корабли. Последние главы книги действие полностью происходит вне Земли.

Главный герой Иероним Бербилек, на начало книги

маленький человечек в дорогом пальто, со слишком гладким лицом и слишком большими глазами

ведущий полусонное существование купца средней руки, пусть и довольно успешного и преуспевающего. И главная сюжетная линия - это полное преображение и рост главного героя.
Когда-то давно Иероним Бербилек был великим стратегосом, способным подчинять своей воле многочисленные армии, и был он намного выше и крупнее большинства людей. Но потом он оказался в городе, осажденном армией кратистоса Чернокнижника, и Чернокнижник лично явился туда, и его сила раздавила стратегоса Бербилека, раздавила, но не сломила. Когда Чернокнижник все-таки вошел в город, в живых там оставался только главный герой, съежившийся, слабый, но при этом живой. И он смог подняться перед Чернокнижником в полный рост и плюнуть ему в лицо. И именно за эту силу духа Чернокнижник не убил его.
И книга начинается с того, что Иероним Бербилек знакомится с Шулимой Амитаче, женщиной странной, таинственной и сильной. После знакомства с ней в город прибывают дети Иеронима Бербилека от первого брака, зачатые еще в те времена, когда он был стратегосом. И так же оказывают на него сильнейшее влияние.
Главный герой отправляется в путешествие, сначала в Африку, затем дальше и дальше, и постепенно снова становится стратегосом.

спойлер
Более того, он становится стратегосом стратегосов, способным объединить силы кратистосов для финальной схватки.
Фактически, все, что произошло с главным героем, случилось потому, что Богине Луны понадобился такой человек, и она отправила на Землю свою дочь, чтобы найти того, кто смог плюнуть в лицо Чернокнижнику, и снова сделать его стратегосом. Даже дети Иеронима Бербилека были всего лишь частью этой глобальной интриги, необходимой для спасения этого мира от искривления.
свернуть

Читать книгу было очень непросто. Все эти термины: морфы, антосы, керосы, стратегосы, текнитесы и так далее; требовали времени и усилий, чтобы погрузиться в мир и сюжет. Но определенно, это того стоило! И тут хочется выделить глобальную работу переводчика Сергея Легозы. Он не просто перевел книгу, он так же провалился в эту иную реальность, прожил ее и стал проводником для русскоязычных читателей. В конце книги идет Послесловие переводчика, читать которое не менее интересно, чем саму книгу. Послесловие так же разделено на главы, и четыре из пяти глав начинаются с фразы "Слова нам врут". Когда прочитала это Послесловие на какой-то момент даже пожалела, что это не Предисловие, после его прочтения на многие моменты в книге взглянула по другому. Но теперь пишу отзыв и понимаю, что хорошо, что мысли переводчика идут после книги, а не перед ней. Зато после прочтения Послесловия захотелось тут же начать читать книгу сначала. А еще есть Примечание, в котором Сергей Легоза расшифровывает значение многих терминов книги, их я читала в начале, когда знакомилась с миром, потом уже примечания перестали требоваться, так как все и так было понятно.

И еще пару слов о роли случайностей, который быть может вовсе не случайны. Книга дважды выпала мне игре Кот в мешке, первый раз из трех предложенных я выбрала другую книгу, вот эту Наоми Новик - Чаща , и не пожалела о своем выборе. Но второй раз поняла, что такая настойчивость рандома неспроста. И мне действительно повезло, потому что "Иные песни" стали для меня настоящим открытием и потрясением. Книга произвела огромное впечатление, и в изрядной степени морфировала мое сознание.

Хочу поблагодарить Валерия Manowar76 за отзыв к книге. Именно благодаря вашему отзыву я перешла на чтения в переводе Сергея Легозы.
Обычно специально не читаю отзывы других читателей на планируемые книги, но тут явно подключился читательский ангел-хранитель, который заставил отступить от привычек.

Комментарии


Так интересно всегда читать рецензии, на книги, которые множко, или немножко выбили читателя из мира..

Он не просто перевел книгу, он так же провалился в эту иную реальность, прожил ее и

Я уже ждал фразы: и пропал..

Спасибо за интересную, чуточку нарниевую рецензию!
И чудесного весеннего дня, ,Юлия!


И вам спасибо, Александр!) И хорошего дня!)