Больше рецензий

BookZ42

Эксперт

Кофеиновый ыксперт

14 апреля 2024 г. 17:56

1K

5

Ребекка Куанг написала книгу про писательство, расизм и плагиат. Я прочитала ее дня за два, периодически воя из-за переводческих перлов и печалясь из-за того, что не могу прочитать роман в оригинале.

Чувствуется, что в книге подняты вопросы, в которых Ребекка Куанг, как автор, заинтересована лично. И прямые утверждения, сообщающие читателю о том, что текст автора - не равно автор. Мнение персонажа книги - не равно мнению автора и прочее в том же ключе. Книга уделяет внимание своеобразию западного книгоиздания, последствиям резкого сокращения расстояния между читателем и автором из-за соцсетей и токсичности последних.

Эта книга - любопытный образчик современной прозы, достойный самого пристального внимания.

Комментарии


Перевод во всей книге примерно такой, как в ознакомительном фрагменте? Со временем напрягает не меньше?
А то я из-за него что-то не решаюсь :)


Перевод очень плохой и я так и не смогла прочитать книгу в электронной версии, но аудиокнигу, в целом, слушать сносно. По крайней мозг не сильно спотыкается за кривизну языка. Если позволяет язык, то лучше в оригинале. Если нет, то аудио. В текстовом виде на русском языке читать больно. Сама книга при этом прочтения точно стоит.

Полностью согласно, ее действительно проще воспринимать на слух, чем читать кривой текст. За книгу обидно. Надеюсь, издательство действительно все исправит. Но осадочек все равно останется.

Сейчас делается новый перевод под редакцией Юзефович, дождитесь его он должен тать лучше этого)


От того же издательства?
Откуда такая информация, если не секрет?
(Вроде бы главный редактор говорил, что изменят только электронную версию, и про "под редакцией" там не было ни слова)


Издательство же пообещало исправить перевод и выпустить новую книгу. И даже поменять старую на новую)


Подождем-полюбопытствуем :)
У меня нет бумажного экземпляра, чтобы проверить, поменяют ли на бумажный, а развитие событий очень интересно...