Больше рецензий
13 апреля 2024 г. 14:47
104
4.5 У расейскай версii шмат чаго не хапае!!!
РецензияЗ чым параўнаць асалоду ад чытання на роднай мове? З гарачай гарбатай пад пледам? Напэўна, добрая кнiга i гарбата - лепшыя сябры!
Раман вельмi спадабаўся, выклiкаў шмат пачуццяў: уражанне, натхненне, узрушанасць. Асаблiва шкада сабулю Гердачку i гаспадара, якi столькi зрабiў, дзеля яе выратавання, але...
Я не буду пераказваць змест твора, скажу толькi, што гэтую кнiгу я заклiкаю ўсiх чытаць абавязкова.
Што мяне непрыемна здзiвiла, дык гэта тое, што ў рускай версii шмат чаго паўбiралi. Як я даведалася? Вельми проста. Быў адзін абзац, які я не зусім зразумела і вырашыла паглядзець расейскамоўную версію. І якім жа было маё здзіўленне, калі аказалася, што яго там проста няма! Я перыядычна гартала расейскую "Ночь" i налiчыла шмат месцаў, якiя ёсць у беларускай "Ночы", але няма у расейскай! Таму калi ёсць магчымасць, чытайце на той мове, на якой насамрэч напiсан твор! Без тых абзацаў, якix няма ў перакладзеным рамане, змест, канешне, не пацярпеў, але ж некаторую прывабнасць твор страцiў і аўтар не раскрыўся ва ўсёй сваёй паўнаце.
І наогул, перакладзiце раман цалкам, не губляючы ніводнага радка! Гэта будзе справядліва!
Прочитана в рамках игр "Книжная полка" и "Новогодний флешмоб". Большая благодарность за совет LanKa
Комментарии