Больше рецензий

Godefrua

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 октября 2014 г. 15:44

889

5

Готова поспорить с любым фанатом Булгакова, его М и М, что Булгаков эту книгу читал и не просто читал, а вдохновился ею. Докажу, приведу аргументы. Лишь бы этот самый фанат тоже прочитал «Реликвию», иначе не интересно доказывать. А пока, я «спасаю книгу, пишу рецензию»! И уважая автора, жившего и с блеском творившего до Булгакова, в рецензии об этом писать не буду.

Это невероятно смешно. Не всегда читая серьезные, классические книги доводится посмеяться. Признак интеллекта, когда человек умеет посмеяться над собой. И здесь - автор «уроженец хвастливых краев» иронизирует над собственным национальным характером, над «незамысловатой пиренейской верой» (католичеством), но с достоинством, принимая все это в себе, любя. Мол, традиции, темперамент, но куда деваться? А у кого призма взгляда на мир лучше? Вы можете думать что угодно, но португальская, при всех ее недостатках, самая лучшая для автора. И через любовь и юмор у нас есть возможность подглядеть целую культуру.

Это вызов «высокомерной брезгливости философии» и «путаным тропам богословия» всех времен. А если учитывать, что сделано это с юмором, без игнорирования значимости чувственной и корыстной сторон жизни, благодаря эрудиции и совестливости - победа за автором, за героем. То есть, философия и богословие отдельно, а правда жизни, совесть, гармоничное существование человека в мире - отдельно.

Это вызов нашей извечной, человеческой слабости - жалости к себе, жалости к тому, что не случилось, чего нам не дали. Обвинениям и обидам к старшим близким. Не дали? Возьми сам, в другом месте. Там лежит и ждет, пока мы сделаем сотню, другую шагов. Но даже когда возьмем, все равно будем жалеть, грустить, обвинять. Но в голову при этом не приходит, что именно то, что взято самими нами, с усилиями - наше, оно никуда не денется, потому что держим мы его крепко, любим, дорожим, в отличии от расточения того, что «дано».

Это очень атмосферно. Это о Лиссабоне, о его укладах жизни. Это о Палестине и Иерусалиме. Настоящий травелог в давнее прошлое и недавнее. Для всех, кто хоть немного интересуется христианством и его историей, и католичество тут не при чем - тому книга тронет сердце.

Это история нравов. Сегодня такое вряд ли бы произошло, сексуальные революции прогремели и каноны воспитания молодых людей изменились. Что ж, слава Богу.

Я же, добавляю автора в любимые и берусь прочитать у него все, что найду. Это более озорной снобизм и самолюбование, нежели у современников, воспевающий буржуазный образ жизни - Моэма, Золя, это меньший цинизм, чем у Мопассана, меньший морализм, чем у Флобера… Это написано с любовью к жизни.

Спасатели книг

Комментарии


Меня очень интересует этот классик, но никак не доберусь... Может ты подтолкнешь своей рецензией сделать это быстрее...


Думаю - он тебя приятно удивит))


Очень на это надеюсь:))) а то так мало авторов стали удивлять))) только проверенные не перестают радовать))) Тем более по ТТТ буду перечитывать МиМ)))


Понимаю что до этой книги мне ещё расти и расти, спасибо за интересную рецензию


Анечка, он очень легко читается! Первую часть книги я вообще хохотала. Это все равно что слушать рассказ умного человека с веселым нравом о себе, которому не стыдно признаваться в собственных глупостях (сладострастии, корысти).
А потом - играючи, не занудствуя - о высоком. А язык потрясающий, перевод отличный!
Я читаю твои рецензии и говорю тебе, что ты уже доросла))


Как всегда, Наташ, прекрасно!)))


Спасибо! Смутила)))


После такой рецензии не устоять от прочтения.


Если вы любите классику - то я уверена в своей безопасности и целостности, помидоров в мой адрес быть не должно - вас не разочарует книга. Если не любите классику - есть шанс ее полюбить)))
А если серьезно задуматься, чем книга может не угодить, или быть непонятной - в случае если читатель не понимает южную культуру, темперамент ее людей. Автор и его герой все таки южане, а это значит яркость фраз, желание произвести впечатление. Но с другой стороны, и самоирония по этому поводу присутствует.
Так что - читайте))


Да, я добавила в хотелки и южную культуру любою и понимаю. Спасибо:)


Там есть композиционные параллели с романом Булгакова? Линия Лиссабон - Иерусалим, или как? Мне встречалась мысль, что учителя Булгакова, те, от коих он вдохновлялся - это скорее Брюсов и Мережковский.


Нет, композиционных паралеллей самая малость. Булгаков развил идею в своем шедевре до гипертрофированности, не в упрек ему будет сказано. Здесь меньше нитей в сюжете. Это история одного человека. И почему он никогда не будет врать как Варенуха...
И история равви Иешуа, случившаяся в месяце нисане, о Понтии Пилате в плаще с кровавым подбоем.
Лиссабон здесь облюбован, но не мистифицирован, как Москва. Да и вообще, мистификаций здесь немного.